“湿云如梦雨如尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湿云如梦雨如尘”全诗
明月自来还自去,更无人倚玉栏干。
障掩金鸡蓄祸机,翠华西拂蜀云飞。
珠帘一闭朝元阁,不见人归见燕归。
门横金锁悄无人,落日秋声渭水滨。
红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。
分类:
作者简介(崔橹)
崔橹,唐代诗人,进士,曾任棣州司马。他善于撰写杂文,诗作以绝句成就最高,今存诗十六首。他的诗作风格清丽,画面鲜艳,托物言志,意境深远。据阿袁(即陈忠远)先生《唐诗故事 .谢诗差幸人原谅 ——崔橹谢罪诗真是戒酒良方》记载,崔橹由于自身经历的缘故,后来还写诗谢罪而戒酒了呢,这可真是令人不由不肃然起敬的事儿了。
《华清宫三首》崔橹 翻译、赏析和诗意
华清宫三首
草遮回磴绝鸣銮,
云树深深碧殿寒。
明月自来还自去,
更无人倚玉栏干。
障掩金鸡蓄祸机,
翠华西拂蜀云飞。
珠帘一闭朝元阁,
不见人归见燕归。
门横金锁悄无人,
落日秋声渭水滨。
红叶下山寒寂寂,
湿云如梦雨如尘。
译文:
华清宫三首
草木茂盛,回磴已经被草遮盖,已无犹如炫耀的宫殿招呼皇帝到访的鸣銮之声。云树葱茏,绿意深深,宫殿内寒冷一片。
明月来了又去,始终没有人在玉栏边倚靠欣赏。宫阙中掩着层层帷幕,隐藏着金鸡钟这个潜藏着危险的机关,翠绿的华顶房顶被飘扬的蜀地云彩拂动。
珠帘一关,朝元阁内静谧无人。入眼所见只有燕子南飞。
宫门横陈,金锁极为沉寂,无人来往。落日西下,秋声响起在渭水岸边。红叶纷纷落在山间,寂寞而寒冷,湿气弥漫如梦境中的雾霭,雨滴像尘埃一般细细洒落。
诗意及赏析:
这首诗以华清宫为背景,抒发了华清宫的凄凉和寂寞之美。华清宫是唐代的皇家园林,曾是唐玄宗的行宫,后来成为了崔橹的隐居之地。
首先,诗人描述了华清宫的荒凉景象,回磴已无干道可通,长满了茂盛的草木,掩盖了过去繁华的场景。云树深深,宫殿寒冷,给人一种荒芜和寂寥的感觉。
然后,诗人形容了明月的来去不定,没有人能在宫殿的玉栏边靠着欣赏明月。这里通过明月的描绘,增加了华清宫的冷清和寂寞。
接着,诗中出现了金鸡钟和蜀云的描写,障掩金鸡蓄祸机,翠华西拂蜀云飞。金鸡钟是一种神秘的机关,有着不可预测的力量,隐藏在帷幕之后。翠华则是华清宫华顶的特征,被飘扬的云彩拂动着,给人一种悠远和遥远的感觉。
最后,诗人描述了宫阁内的寂静,没有人归来,只有燕子南飞。宫门横陈,金锁无人出入。夕阳西下,秋声响彻渭水岸边。红叶纷纷落下,山间寒冷而寂寞。湿气如梦境的雾霭,雨滴如尘埃般洒落,给人一种忧伤和失落的感受。
整首诗以华清宫的凄凉为主题,通过对景物的描绘和诗人的联想,营造出一种凄美而寂寞的氛围。诗中运用了自然景物和宫殿的对比,强调了时光的流转和宫殿的荒凉,表达了一种时光蹉跎和生命的无常的主题。诗人通过对华清宫景象的细致描写,将自己做为游子表达对离散,寂寞和无奈的心情。
“湿云如梦雨如尘”全诗拼音读音对照参考
huá qīng gōng sān shǒu
华清宫三首
cǎo zhē huí dèng jué míng luán, yún shù shēn shēn bì diàn hán.
草遮回磴绝鸣銮,云树深深碧殿寒。
míng yuè zì lái huán zì qù, gèng wú rén yǐ yù lán gàn.
明月自来还自去,更无人倚玉栏干。
zhàng yǎn jīn jī xù huò jī, cuì huá xī fú shǔ yún fēi.
障掩金鸡蓄祸机,翠华西拂蜀云飞。
zhū lián yī bì cháo yuán gé, bú jiàn rén guī jiàn yàn guī.
珠帘一闭朝元阁,不见人归见燕归。
mén héng jīn suǒ qiāo wú rén, luò rì qiū shēng wèi shuǐ bīn.
门横金锁悄无人,落日秋声渭水滨。
hóng yè xià shān hán jì jì, shī yún rú mèng yǔ rú chén.
红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。
“湿云如梦雨如尘”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。