“棹倚泬寥秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

棹倚泬寥秋”出自唐代薛能的《天际识归舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhào yǐ jué liáo qiū,诗句平仄:仄仄平平平。

“棹倚泬寥秋”全诗

《天际识归舟》
斜日满江楼,天涯照背流。
同人在何处,远目认孤舟。
帆省当时席,歌声旧日讴。
人浮津济晚,棹倚泬寥秋
晴阔忻全见,归迟怪久游。
离居意无限,贪此望难休。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《天际识归舟》薛能 翻译、赏析和诗意

诗词《天际识归舟》描写了作者在江边楼上,远眺天际,目送一艘孤舟归来的情景。诗词中表达了离别之情和对归舟人的思念之情。

中文译文:
斜日洒满江楼上,
远处天际倒影舟。
同伴在何处停歇,
我远远望见孤舟。
船上熟悉的帆还在,
歌声唱起往日欢忧。
日暮人们纷纷归去,
孤舟依靠着秋水中。
晴朗宽广的天空,
我快乐地看见了,
归船却迟迟未归,
让我感到游离的思维。
离家之后的彷徨无尽,
贪心使我望而不休。

诗意:
诗中通过描写江边楼上,远眺归舟的情景,表达了离别之情和思念之情。作者站在楼上,斜阳洒满江面,他望着远处的天际,看见一艘孤舟在水中航行,心中思念同伴在舟上的人,但是船迟迟未归,让作者感到游离和思绪纷乱。诗中通过景物描写表达了离别的无奈和思念之情,展示了作者内心的孤独和忧愁。

赏析:
这首诗通过描写景物和抒发情感相结合的手法,将作者内心的离愁和思念之情表达出来。诗歌开篇,斜日洒满江楼,给人以明亮和照亮的感觉,然而后文透露出的离别和孤独的情愫,则很好地衬托出阳光下孤舟归来的一切。整首诗使用了简洁而凝练的语言,情感真挚而深沉,通过景物的描写和表达出的内心情感,使诗歌具有了强烈的感染力和艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“棹倚泬寥秋”全诗拼音读音对照参考

tiān jì shí guī zhōu
天际识归舟

xié rì mǎn jiāng lóu, tiān yá zhào bèi liú.
斜日满江楼,天涯照背流。
tóng rén zài hé chǔ, yuǎn mù rèn gū zhōu.
同人在何处,远目认孤舟。
fān shěng dāng shí xí, gē shēng jiù rì ōu.
帆省当时席,歌声旧日讴。
rén fú jīn jì wǎn, zhào yǐ jué liáo qiū.
人浮津济晚,棹倚泬寥秋。
qíng kuò xīn quán jiàn, guī chí guài jiǔ yóu.
晴阔忻全见,归迟怪久游。
lí jū yì wú xiàn, tān cǐ wàng nán xiū.
离居意无限,贪此望难休。

“棹倚泬寥秋”平仄韵脚

拼音:zhào yǐ jué liáo qiū
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“棹倚泬寥秋”的相关诗句

“棹倚泬寥秋”的关联诗句

网友评论

* “棹倚泬寥秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“棹倚泬寥秋”出自薛能的 《天际识归舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。