“双鹤屡飞翔”的意思及全诗出处和翻译赏析

双鹤屡飞翔”出自唐代马戴的《送王道士(一作秦系诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng hè lǚ fēi xiáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“双鹤屡飞翔”全诗

《送王道士(一作秦系诗)》
真人俄整舄,双鹤屡飞翔
恐入壶中住,须传肘后方。
霓裳云气润,石径术苗香。
一去何时见,仙家日月长。

分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《送王道士(一作秦系诗)》马戴 翻译、赏析和诗意

送王道士(一作秦系诗)

真人俄整舄,双鹤屡飞翔。
恐入壶中住,须传肘后方。
霓裳云气润,石径术苗香。
一去何时见,仙家日月长。

诗词的中文译文:

送王道士(又名为秦系诗)

真人突然收拢车船,双鹤频频飞翔。
唯恐他入壶中住,必须传授后辈人。
霓裳云气滋润,石径上神奇之草香。
他一去何时能再见,仙家的岁月长久。

诗意和赏析:

这首诗是马戴写给王道士的送别诗,表达了他对王道士仙人之事的赞美和对其长期的离别的思念之情。王道士在诗中被赋予了仙人的形象,他整理车船,双鹤不断飞翔,给人一种神秘而高贵的感觉。诗中还提到王道士可能会进入壶中而住下来,如果是这样的话,他必须将自己的道法传授给后辈人。这里提到的壶是指道教中的“仙壶”,象征着仙人的住所。

接下来,诗中描绘了仙家的景象。霓裳云气滋润,石径上弥漫着神奇的草的香气。这里的霓裳、云气和术苗等词语都与道教有关,表达了仙人所居之地的神奇和美丽。诗的最后两句表达了作者对仙家的思念之情,他不知道何时能再见到王道士,但相信仙家的日子会长久。

整首诗以简洁而优美的语言描绘了王道士的仙人形象,将读者带入了仙家的世界。同时表达了诗人对仙家的敬仰和怀念之情,以及对仙人世界的向往和祝愿。这首诗凭借其独特的意境和婉转的语言,展示了马戴出色的诗人才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双鹤屡飞翔”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng dào shì yī zuò qín xì shī
送王道士(一作秦系诗)

zhēn rén é zhěng xì, shuāng hè lǚ fēi xiáng.
真人俄整舄,双鹤屡飞翔。
kǒng rù hú zhōng zhù, xū chuán zhǒu hòu fāng.
恐入壶中住,须传肘后方。
ní cháng yún qì rùn, shí jìng shù miáo xiāng.
霓裳云气润,石径术苗香。
yī qù hé shí jiàn, xiān jiā rì yuè zhǎng.
一去何时见,仙家日月长。

“双鹤屡飞翔”平仄韵脚

拼音:shuāng hè lǚ fēi xiáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双鹤屡飞翔”的相关诗句

“双鹤屡飞翔”的关联诗句

网友评论

* “双鹤屡飞翔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双鹤屡飞翔”出自马戴的 《送王道士(一作秦系诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。