“聊凭危堞望”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊凭危堞望”出自唐代马戴的《边城独望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo píng wēi dié wàng,诗句平仄:平平平平仄。

“聊凭危堞望”全诗

《边城独望》
聊凭危堞望,暗起异乡情。
霜落蒹葭白,山昏雾露生。
河滩胡雁下,戎垒汉鼙惊。
独树残秋色,狂歌泪满缨。

分类: 思乡

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

边城独望鉴赏

  初秋时节,诗人独自凭倚着高高城楼的堞墙,眺望塞外风光,不由自主萌发了一股独客异乡的感情。

  诗人马戴,曾从军大同军幕,独在异乡,面对荒凉的塞外,翻腾着感情波澜,这是十分自然的。全诗似乎是前后两联抒情,中间两联写景,但细细读来四联诗又浑然一体,情景互生。

  “聊凭”、“暗起”这两句诗把读者带进了诗人复杂的内心世界里去。诗人面对当前处境,既无可奈何,又无法排遣心中的郁闷。这样,就从诗人的内心开始展现诗人的自我形象。

  颔联、颈联承首联之“望”,写望中所见;也承首联“异乡情”,写出了“异乡情”暗起的环境。严霜凝结,蒹葭一片惨白,使人感受到一阵寒意;远山昏暗,雾霭在山林中升腾而起,弥漫于山峦峰壑。这是一幅远景,画面中突出了萧索的气氛。紧接着,诗人又呈现一幅近景。胡天的雁群垂下了翅膀,落在荒凉的河滩上;一阵阵动人心魄的鼙鼓之声,从军营里传出。这幅近景,加强了全诗画面凄冷萧瑟的悲凉之感。诗人望中所见,是如此萧条、冷落,又具有鲜明的异乡情调,自然会引起万千思绪,回应了异乡情暗起的缘由。诗人选取了富有特色、富有感情色彩的意象来构成望中所见的境界,引发了读者无限的情思。

  诗人的情绪也随着所写步步激荡。末联里“独”树,“残”“秋色”,层层递进,把诗人的情绪“逼” 向了高潮。在孤零零的一棵树上,几片黄叶残留枝头,萧瑟的秋色、萧飒的秋风之中,诗人在树下徬徨,继而狂歌、号泣,泪水如雨,洒落衣襟。这样,诗人就完成了对自我形象的刻画。

  从独自一人无可奈何地在城楼凭堞而望,到眼前凄清、悲凉的秋景,到情绪的爆发而狂歌号泣,从叙述、描绘到抒情,从外在动作形态,进入到情绪的深处,很有层次感地完成了诗人自我形象的刻画。这一形象的塑造,动作性鲜明,感情浓烈,可谓形神兼备,给人留下极深刻的印象。严羽《沧浪诗话》曾说:“马戴在晚唐诸人之上。”在某方面说来,这一评价是有一定依据的。

“聊凭危堞望”全诗拼音读音对照参考

biān chéng dú wàng
边城独望

liáo píng wēi dié wàng, àn qǐ yì xiāng qíng.
聊凭危堞望,暗起异乡情。
shuāng luò jiān jiā bái, shān hūn wù lù shēng.
霜落蒹葭白,山昏雾露生。
hé tān hú yàn xià, róng lěi hàn pí jīng.
河滩胡雁下,戎垒汉鼙惊。
dú shù cán qiū sè, kuáng gē lèi mǎn yīng.
独树残秋色,狂歌泪满缨。

“聊凭危堞望”平仄韵脚

拼音:liáo píng wēi dié wàng
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊凭危堞望”的相关诗句

“聊凭危堞望”的关联诗句

网友评论

* “聊凭危堞望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊凭危堞望”出自马戴的 《边城独望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。