“断猿通楚塞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断猿通楚塞”全诗
断猿通楚塞,惊鹭出兰桡。
星月浮波岛,烟萝渡石桥。
钟声催野饭,秋色落寒潮。
旧社人多老,闲房树半凋。
空林容病士,岁晚待相招。
分类:
作者简介(马戴)
《送僧归闽中旧寺》马戴 翻译、赏析和诗意
《送僧归闽中旧寺》是唐代马戴创作的一首诗词。这首诗描绘了寺庙在海山之间,海风吹散了飘落的落叶,猿猴在楚塞中断绝通行,惊鹭从兰桡上飞起。诗人描绘了星月浮动在波浪中,烟萝覆盖石桥。寺庙的钟声催促着僧人赶去吃饭,秋色开始逐渐褪去,潮水冷了。旧社里的人大多年老,空闲的房间中的树枝凋谢。空荒的林中容纳着生病的士人,等待着新年的相聚。
诗词的中文译文如下:
寺庙被远山海隔,船帆前的落叶飘。
猿猴断绝通向楚塞,惊鹭在兰桡上飞翘。
星月漂浮在波浪之间,烟萝覆盖石桥。
寺庙的钟声催促野饭,秋色散尽寒潮遥。
旧社的人大多年老,空房中的树枝凋零。
空旷的林中有病的士人,等待着新年的聚.
这首诗描绘了一个荒凉而寂静的景象,表达了离别和寂寞的情感。诗中运用海山的隔绝和落叶飘散的形象,表达出远离家乡的孤独和思念之情。同时,猿猴断绝通行和惊鹭飞起的形象也表达了离别时的惆怅和不舍之情。诗人通过描绘星月漂浮在波浪中、烟萝覆盖石桥等景象,展现了寺庙的幽静和荒凉,进一步加强了离别的忧愁之感。
诗中的钟声催促僧人赶去吃饭,既是寺庙生活的一部分,也从侧面表达了离别的无奈。最后,诗人描述了旧社的人凋零老去,空房中的树枝丧失了活力,空旷的林中容纳着病中的士人,等待着新年的到来,通过这些形象,表达出对年岁逝去、时光荏苒的感慨和对人世变迁的思考。
整体上,这首诗以清丽的意象和凄迷的诗情,表达对离别和岁月流转所产生的复杂情感,既描绘了自然景观的荒凉和动人,又通过人物的命运和变迁,展现了对时光流逝的感慨和荏苒之感。
“断猿通楚塞”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī mǐn zhōng jiù sì
送僧归闽中旧寺
sì gé hǎi shān yáo, fān qián luò yè piāo.
寺隔海山遥,帆前落叶飘。
duàn yuán tōng chǔ sāi, jīng lù chū lán ráo.
断猿通楚塞,惊鹭出兰桡。
xīng yuè fú bō dǎo, yān luó dù shí qiáo.
星月浮波岛,烟萝渡石桥。
zhōng shēng cuī yě fàn, qiū sè luò hán cháo.
钟声催野饭,秋色落寒潮。
jiù shè rén duō lǎo, xián fáng shù bàn diāo.
旧社人多老,闲房树半凋。
kōng lín róng bìng shì, suì wǎn dài xiāng zhāo.
空林容病士,岁晚待相招。
“断猿通楚塞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十一队 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。