“直谓时无许子将”的意思及全诗出处和翻译赏析

直谓时无许子将”出自唐代卢肇的《将归宜春留题新安馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí wèi shí wú xǔ zǐ jiāng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“直谓时无许子将”全诗

《将归宜春留题新安馆》
东里如今号郑乡,西家昔日近丘墙。
芸台四部添新学,秘殿三年学老郎。
天外鸳鸾愁不见,山中云鹤喜相忘。
犹张皂盖归蓬荜,直谓时无许子将

分类:

作者简介(卢肇)

卢肇头像

卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。

《将归宜春留题新安馆》卢肇 翻译、赏析和诗意

《将归宜春留题新安馆》是唐代卢肇创作的一首诗词。诗中描述了作者离开故乡、远离亲人的心情。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
如今东里居住的是郑乡,
昔日西家靠近丘墙。
芸台四部添新学,
秘殿里老郎已沉疴三年长。
鸳鸯仙子在天外悲愁无伴,
山中的云鹤却欢喜相继忘怀。
我还披着苍茫的归蓬,
直到现在都没有时机回到你的身旁。

诗意:
《将归宜春留题新安馆》描写了作者身处异乡的心情。虽然居住在东里,但和亲人的距离越来越远,曾经靠近的西家也变得遥远。作者在这里学习了很多新知识,但同时也深感离亲人的越来越远。诗中提到了鸳鸯和云鹤,表达了作者对亲人的思念之情。尽管如此,作者仍然流浪在外,没有固定的归宿。

赏析:
这首诗词写出了作者离开故乡、远离亲人的孤独和思念之情。描绘了卢肇在异乡的生活困顿和迷茫。作者通过描述东里和西家的距离拉开了他与家人的距离,表达了自己的悲伤之情。诗中的鸳鸯和云鹤象征了对亲人的思念,表达了作为游子的作者内心的孤独和无依之感。最后两句诗表达了作者对重归家园的渴望,但又感叹时机未到,只能暂时继续流浪在外。整首诗以简洁的语言表达了作者的情感,并通过物象的运用增强了诗歌的感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直谓时无许子将”全诗拼音读音对照参考

jiāng guī yí chūn liú tí xīn ān guǎn
将归宜春留题新安馆

dōng lǐ rú jīn hào zhèng xiāng, xī jiā xī rì jìn qiū qiáng.
东里如今号郑乡,西家昔日近丘墙。
yún tái sì bù tiān xīn xué,
芸台四部添新学,
mì diàn sān nián xué lǎo láng.
秘殿三年学老郎。
tiān wài yuān luán chóu bú jiàn, shān zhōng yún hè xǐ xiāng wàng.
天外鸳鸾愁不见,山中云鹤喜相忘。
yóu zhāng zào gài guī péng bì, zhí wèi shí wú xǔ zǐ jiāng.
犹张皂盖归蓬荜,直谓时无许子将。

“直谓时无许子将”平仄韵脚

拼音:zhí wèi shí wú xǔ zǐ jiāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直谓时无许子将”的相关诗句

“直谓时无许子将”的关联诗句

网友评论

* “直谓时无许子将”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直谓时无许子将”出自卢肇的 《将归宜春留题新安馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。