“双溪楼影向云横”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双溪楼影向云横”全诗
独自下楼骑瘦马,摇鞭重入乱蝉声。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《婺州宴上留别(一作婺州宴留上萧员外)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
婺州宴上留别(一作婺州宴留上萧员外)
双溪楼影向云横,
歌舞高台晚更清。
独自下楼骑瘦马,
摇鞭重入乱蝉声。
译文:
双溪的楼影横在云中,
歌舞的高台在夜晚愈发清晰。
我独自下楼,骑着瘦马,
摇动缰绳,再次进入嘈杂的蝉声中。
诗意:
这首诗描绘了作者参加宴会后的离别场景。诗歌开头描述了宴会场所双溪楼的景象,楼影投射在云中,美不胜收。接下来,诗人描绘了夜晚舞台上歌舞欢乐的氛围,随着夜幕降临,美景更加清晰可见。接着,诗人离开了宴会,独自下楼,骑着瘦马,再次回到了外面嘈杂的环境中,仿佛回到了平凡的日常生活。
赏析:
这首诗以写景和描绘心情的方式,表达了离别的情感。通过描绘双溪楼和宴会的繁华景象,再通过诗人独自下楼的形象,将离别寄托在宴会的结束和回归日常生活的场景中。整首诗用简洁而优美的语言描绘出了美丽的景色和复杂的心境,既展示了壮丽的宴会场景,又表达了离别的不舍之情。同时,这首诗也暗喻了人生的不同境遇,离别是不可避免的,我们需要勇敢面对并回归现实。
“双溪楼影向云横”全诗拼音读音对照参考
wù zhōu yàn shàng liú bié yī zuò wù zhōu yàn liú shàng xiāo yuán wài
婺州宴上留别(一作婺州宴留上萧员外)
shuāng xī lóu yǐng xiàng yún héng, gē wǔ gāo tái wǎn gèng qīng.
双溪楼影向云横,歌舞高台晚更清。
dú zì xià lóu qí shòu mǎ, yáo biān zhòng rù luàn chán shēng.
独自下楼骑瘦马,摇鞭重入乱蝉声。
“双溪楼影向云横”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。