“行衣湿尽千山雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行衣湿尽千山雪”全诗
故关何处重相失,碧落有云终自高。
旅宿去缄他日恨,单飞谁见此生劳。
行衣湿尽千山雪,肠断金笼好羽毛。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《旅馆闻雁别友人》赵嘏 翻译、赏析和诗意
《旅馆闻雁别友人》是唐代赵嘏创作的一首诗词。诗意表达了诗人在旅馆听到雁鸣离别的声音时的心情,以及离别的痛苦和孤独。
诗词的中文译文如下:
路绕秋塘首独搔,
背群燕雁正呼号。
故关何处重相失,
碧落有云终自高。
旅宿去缄他日恨,
单飞谁见此生劳。
行衣湿尽千山雪,
肠断金笼好羽毛。
诗词的赏析如下:
诗人描述自己在旅馆听到雁鸣声的情景,以雁鸣离别的景象唤起了诗人内心的离别之情。诗中的“秋塘”和“背群燕雁”形象地展现了秋天的景色和季节的更替。诗人在旅途中与友人分离,而友人的归去却使得诗人感到茫然和失落,故关中两个相互重逢之地,如今成为了永远的分别之地。接着,诗人用“碧落有云终自高”的形象描述了天空中的云彩,表达了自己的孤独和无依之感。
接下来的几句描述了诗人对离别的痛苦和无奈。诗人虽然已经旅宿在此,但思念他人的痛苦却难以忘怀,“旅宿去”指的是即将离开的人,他们日后将会怀念这段经历时的痛苦。而诗中的“单飞谁见此生劳”,则既指友人单身飞行的苦劳,也可以理解为自己的孤独和辛劳。
最后两句以形象直接地表现出诗人内心的痛苦和无可奈何。诗中的“行衣湿尽千山雪”描绘了行走中的困苦和痛苦,而“肠断金笼好羽毛”则表现出诗人对自由的向往和对束缚的厌倦。
整首诗意蕴含着离别孤独的主题,抒发了诗人内心对友人离去的痛苦和无奈之情,并以自然景物和形象化的表达方式透露出诗人内心的孤独和对自由的向往。
“行衣湿尽千山雪”全诗拼音读音对照参考
lǚ guǎn wén yàn bié yǒu rén
旅馆闻雁别友人
lù rào qiū táng shǒu dú sāo, bèi qún yàn yàn zhèng hū háo.
路绕秋塘首独搔,背群燕雁正呼号。
gù guān hé chǔ zhòng xiāng shī,
故关何处重相失,
bì luò yǒu yún zhōng zì gāo.
碧落有云终自高。
lǚ sù qù jiān tā rì hèn, dān fēi shuí jiàn cǐ shēng láo.
旅宿去缄他日恨,单飞谁见此生劳。
xíng yī shī jǐn qiān shān xuě, cháng duàn jīn lóng hǎo yǔ máo.
行衣湿尽千山雪,肠断金笼好羽毛。
“行衣湿尽千山雪”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。