“宅边秋水浸苔矶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宅边秋水浸苔矶”全诗
杨柳风多潮未落,蒹葭霜冷雁初飞。
重嘶匹马吟红叶,却听疏钟忆翠微。
今夜秦城满楼月,故人相见一沾衣。
分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《长安月夜与友人话故山(一作旧山,一作故人)》赵嘏 翻译、赏析和诗意
长安的月夜我和朋友话故山,
宅邻的秋水浸湿了苔藓,
每天都持竿离去却不归来。
杨柳被风吹动,潮水还没有落,
蒹葭已经被霜冰冷,雁儿初次飞翔。
马儿重嘶叫,吟唱着红色的落叶,
然而我却听到了悠远的钟声,回忆起绿色的微风。
今晚秦城的楼里月色明亮,
与故人相见,只是一沾衣袖。
赵嘏的《长安月夜与友人话故山(一作旧山,一作故人)》是一首描写秋天的月夜情景的诗词。诗中通过描绘长安的秋天景色和与友人的相聚,表达了对故乡的思念和对友谊的珍视之情。
诗词以长安的秋夜为背景,通过写景来表达作者的情感。诗中的秋景描写细腻而凄凉,宅边的秋水淹没了苔藓,每天持竿离去的人却没有回来。杨柳被风吹动,潮水还未退去,蒹葭已经被霜冰冷,雁儿初次飞翔。这些描写给人一种寂寥和孤独的感觉。
诗的后两句揭示了作者的心情和主题。重嘶匹马吟红叶,表达了对故乡的思念之情。通过听到疏钟声,作者回忆起故乡的翠微之景。最后,诗人与故人相聚,只是一沾衣袖,透露出对友情的珍视和对故人的留恋之情。
整首诗以清新细腻的描写和深情的抒发,深深打动着读者的心灵。作者借助秋夜的景色和与友人的相聚,表达了对故乡的思念和对友情的留恋之情。诗中情感真挚微妙,给人一种恬静而凄美的感觉。
“宅边秋水浸苔矶”全诗拼音读音对照参考
cháng ān yuè yè yǔ yǒu rén huà gù shān yī zuò jiù shān, yī zuò gù rén
长安月夜与友人话故山(一作旧山,一作故人)
zhái biān qiū shuǐ jìn tái jī, rì rì chí gān qù bù guī.
宅边秋水浸苔矶,日日持竿去不归。
yáng liǔ fēng duō cháo wèi luò,
杨柳风多潮未落,
jiān jiā shuāng lěng yàn chū fēi.
蒹葭霜冷雁初飞。
zhòng sī pǐ mǎ yín hóng yè, què tīng shū zhōng yì cuì wēi.
重嘶匹马吟红叶,却听疏钟忆翠微。
jīn yè qín chéng mǎn lóu yuè, gù rén xiāng jiàn yī zhān yī.
今夜秦城满楼月,故人相见一沾衣。
“宅边秋水浸苔矶”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。