“已欲别离休更开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已欲别离休更开”全诗
不先摇落应为有,已欲别离休更开。
桃绶含情依露井,柳绵相忆隔章台。
天涯地角同荣谢,岂要移根上苑栽。
分类:
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《临发崇让宅紫薇》李商隐 翻译、赏析和诗意
《临发崇让宅紫薇》
斜倚石丝城半牖,便穿朱襦舞马适。
带作高头走险道,心随斗杓抛人国。
双凤飞扬初挽波,飘兰落蕙别妩媚。
仿佛采摘千山贵,远更壮心方尔辱。
此舞凡谁堪画图,万里秋云如空无。
红芙引阁春意重,白梨切泥雨中铺。
金类若归毛吐丝,玉掌故移眼不疲。
盛衰只见云与水,谁识东北望云飞?
中文译文:
斜倚在石丝城半扇窗,穿着朱色襦裙舞着马来到足够的处所。
捆作细高,走着危险的道路,思绪随着杓子一起抛离了我的国家。
双凤飞翔的样子初次波浪飙起,飘草落花别了妩媚的姿态。
宛如采摘千山的珍贵果实,遥远的更加强大的心愿反而被羞辱。
这舞蹈由谁能够来画图,万里之外的秋云如同无声无息。
红花引进了阁楼上的春意,白梨切割出泥沙,雨中覆盖地面。
金属仿佛回到了它的毛茸茸的状态,玉掌意图移动,眼睛却不疲倦。
兴衰只能看到云和水,谁能了解我向着东北望云的姿态?
诗意和赏析:
这首诗以视角特写倾述了李商隐离开充让宅紫薇时的心情。诗人凭借他那独特的观察力和细腻的描写,将景物和内心的感受结合在一起。
诗中描述了秋庭中一株优美的姿态的树,以及这个季节的特点:秋庭中飘洒着轻盈的雨雾,像是轻飘飘的尘土。树叶未先掉落,而是初次生长,这或许体现了诗人自己的心情:他并不想摇落,而是渴望留下来再次开放。
而接下来的几句描述了宅紫薇中的细节。桃红色的丝带含情脉脉地围绕着水井,柳绵般的丝带承载着回忆,分隔了两个空间。这种分隔,预示着诗人即将离开这个地方,而他的思绪却仍然留在那里。
最后几句表达了李商隐的怀才不遇之感。他觉得自己像是摘了一座山,却不被重视;虽然背离了家园,但决意更加坚定。他对自己的才华期望能够得到更大的认可,但是很少有人能够理解他的追求。
总之,这首诗表达了李商隐在面临离别时的复杂心情。通过描写景物和情感的结合,诗人将他的内心与外在世界相映衬,以此来表达自己的思想和情感。
“已欲别离休更开”全诗拼音读音对照参考
lín fā chóng ràng zhái zǐ wēi
临发崇让宅紫薇
yī shù nóng zī dú kàn lái, qiū tíng mù yǔ lèi qīng āi.
一树浓姿独看来,秋庭暮雨类轻埃。
bù xiān yáo luò yīng wèi yǒu,
不先摇落应为有,
yǐ yù bié lí xiū gèng kāi.
已欲别离休更开。
táo shòu hán qíng yī lù jǐng, liǔ mián xiāng yì gé zhāng tái.
桃绶含情依露井,柳绵相忆隔章台。
tiān yá dì jiǎo tóng róng xiè, qǐ yào yí gēn shàng yuàn zāi.
天涯地角同荣谢,岂要移根上苑栽。
“已欲别离休更开”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。