“霜风露叶下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜风露叶下”全诗
夜久草堂静,月明山客来。
遣贫相劝酒,忆字共书灰。
何事清平世,干名待有媒。
分类:
作者简介(许浑)
《山居冬夜喜魏扶见访因赠》许浑 翻译、赏析和诗意
山居冬夜喜魏扶见访因赠
(原文)
霜风露叶下,远思独裴回。
夜久草堂静,月明山客来。
遣贫相劝酒,忆字共书灰。
何事青平世,干名待有袂。
(中文译文)
在冬天的夜晚,寒霜风吹落着露水滴在叶子上,我一个人远远地思念着远方,思绪回旋不已。
深夜里,我的草堂静谧无声,只有明亮的月光照耀着山客们的来访。
借着贫困,我们互相劝诱着喝酒,回忆着一起写字的经历。
在这个清平的世界里,为了名利我还需等待机缘。
(诗意)
这首诗表达了作者在山居冬夜中,静心思念远方,借助友人的到来,平添了喜悦之情。作者通过描绘独自思念的场景,突显了寂静冷寂中的内心情感。同时,通过与朋友共饮并回忆过往的情景,展现了友情的珍贵和文字的力量。最后两句则表达了作者对于清平世界的感慨和对待名利的思考。
(赏析)
《山居冬夜喜魏扶见访因赠》是唐代诗人许浑的一首诗,诗人以山居冬夜为背景,描绘出自己在孤寂中思念远方的心情。通过霜风、露叶、月明等描写手法,增强了诗词的寒冷感和幽静感,与作者萧瑟的内心情感形成对比。诗中的山客的到来,不仅带来了喜悦和友情的温暖,也为诗中增加了一丝活力。最后两句则表达了作者对于现实世界中名利和清平之间的矛盾和思考。整首诗语言简练,意味深长,展现了唐代山居生活的寂静与思念,展现了作者的内心情感和对清平世界的思考。
“霜风露叶下”全诗拼音读音对照参考
shān jū dōng yè xǐ wèi fú jiàn fǎng yīn zèng
山居冬夜喜魏扶见访因赠
shuāng fēng lù yè xià, yuǎn sī dú péi huí.
霜风露叶下,远思独裴回。
yè jiǔ cǎo táng jìng, yuè míng shān kè lái.
夜久草堂静,月明山客来。
qiǎn pín xiàng quàn jiǔ, yì zì gòng shū huī.
遣贫相劝酒,忆字共书灰。
hé shì qīng píng shì, gàn míng dài yǒu méi.
何事清平世,干名待有媒。
“霜风露叶下”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。