“鼍鸣江雨来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鼍鸣江雨来”全诗
簟凉初熟麦,枕腻乍经梅。
鱼跃海风起,鼍鸣江雨来。
佳人竟何处,日夕上楼台。
分类:
作者简介(许浑)
《闲居孟夏即事(一作孟夏有怀)》许浑 翻译、赏析和诗意
闲居孟夏即事(一作孟夏有怀)
绿树荫青苔,
柴门临水开。
簟凉初熟麦,
枕腻乍经梅。
鱼跃海风起,
鼍鸣江雨来。
佳人竟何处,
日夕上楼台。
译文:
郁郁葱翠的树荫间长满了青苔,
院子的柴门紧靠在水边敞开。
床上的竹席显得凉爽,嫩绿色的麦子刚刚熟了,
枕巾墩儿上似乎沾上了初经梅雨的湿气。
海风吹起,鱼儿跃出水面,
江雨来临时,鳄鱼的声音随之响起。
美丽的女子到底在哪里呢,
日夜地上楼台思念她。
诗意和赏析:
这首诗以作者在闲居中的所见所感为题材,表达了对美好生活和思念所爱的人的情感。整首诗写景幽静悠然,自由自在,描绘了一个宜人的环境,以此来表达诗人内心的宁静和田园乐趣。
首先,诗中描绘了绿树荫青苔、柴门临水开的情景,展示了诗人居住的环境清幽宜人;接着,描绘了簟凉初熟麦、枕腻乍经梅的景象,表达了夏季的到来以及一种宁静和舒适的感觉;然后,描述了鱼儿跃出海面、鳄鱼呼啸的情景,展示了大自然的活力与美丽;最后,诗人思念佳人,日夜上楼台,流露出对爱人的思念之情。
整首诗以简洁的语言、明快的节奏,营造了一种宁静和愉悦的氛围,展示了作者对大自然、对良辰美景和对爱情的向往,体现了诗人对乡村生活和恋人的思念之情。
“鼍鸣江雨来”全诗拼音读音对照参考
xián jū mèng xià jí shì yī zuò mèng xià yǒu huái
闲居孟夏即事(一作孟夏有怀)
lǜ shù yīn qīng tái, zhài mén lín shuǐ kāi.
绿树荫青苔,柴门临水开。
diàn liáng chū shú mài, zhěn nì zhà jīng méi.
簟凉初熟麦,枕腻乍经梅。
yú yuè hǎi fēng qǐ, tuó míng jiāng yǔ lái.
鱼跃海风起,鼍鸣江雨来。
jiā rén jìng hé chǔ, rì xī shàng lóu tái.
佳人竟何处,日夕上楼台。
“鼍鸣江雨来”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。