“宁利客卿璧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宁利客卿璧”全诗
云胡当此时,缅迈复为客。
至爱孰能舍,名义来相迫。
负德良不赀,输诚靡所惜。
一木逢厦构,纤尘愿山益。
无力主君恩,宁利客卿璧。
去去荣归养,怃然叹行役。
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《将发还乡示诸弟》张九龄 翻译、赏析和诗意
将发还乡示诸弟
岁阳亦颓止,
林意日萧摵。
云胡当此时,
缅迈复为客。
至爱孰能舍,
名义来相迫。
负德良不赀,
输诚靡所惜。
一木逢厦构,
纤尘愿山益。
无力主君恩,
宁利客卿璧。
去去荣归养,
怃然叹行役。
中文译文:归还即将离去的时机给兄弟们
阳光逐渐衰弱,
林中的意境日渐寂寥。
何等时刻云彩又拦阻了我,
依然沉迷于旅途。
真正的爱情又有谁能舍弃,
为了名利又被迫着前行。
无法承载厚德的家园已赋予不起,
甘愿忠诚无所计较。
看到一棵树枝适逢建筑物,
我愿意像尘埃一样弥补山川。
我没有力量主宰国君的恩典,
宁愿为客卿的玉璧舍弃一切。
去吧,去享受荣华富贵,
我只能愁然地叹息行军之劳。
诗意和赏析:这首诗词是唐代张九龄的作品,表达了一位远行在外的游子即将回乡的心情和思考。
诗的开篇,岁阳渐渐衰落,林中的意境也因此日渐萧条。作者心怀谢意,却又被云彩拦阻着,不得回乡。这里,云彩象征着困难和阻碍。
作者接下来表达了对家人和朋友的思念,以及他们对自己的期望和压力。他说至爱又有谁能舍弃,指出了真正的爱情是无法被名利所取代的。然而,在现实中,名利的压力让他不得不继续前行,远离家乡。
然后,作者描述了自己负有良德但却无力报答的心情。他说自己的家园无法承载厚德,愿意尽自己微薄之力弥补山川,以表达对家园的忠诚。
最后,作者表达了自己无力主宰国君恩典的无奈,宁愿放弃一切名利地为客卿的地位服务。他用“去去荣归养”来表示自己跟随国君的决心,但也带有对辛劳征战的叹息。
整首诗以行吟抒发情怀,用比较简洁的语言表达了游子即将离去的思绪和痛苦的内心世界。通过描绘自然景观和情感表达,诗中流露出对爱情、家园和社会等话题的思考和反思,具有深远的情感和思索意义。
“宁利客卿璧”全诗拼音读音对照参考
jiāng fā huán xiāng shì zhū dì
将发还乡示诸弟
suì yáng yì tuí zhǐ, lín yì rì xiāo shè.
岁阳亦颓止,林意日萧摵。
yún hú dāng cǐ shí, miǎn mài fù wèi kè.
云胡当此时,缅迈复为客。
zhì ài shú néng shě, míng yì lái xiāng pò.
至爱孰能舍,名义来相迫。
fù dé liáng bù zī, shū chéng mí suǒ xī.
负德良不赀,输诚靡所惜。
yī mù féng shà gòu, xiān chén yuàn shān yì.
一木逢厦构,纤尘愿山益。
wú lì zhǔ jūn ēn, níng lì kè qīng bì.
无力主君恩,宁利客卿璧。
qù qù róng guī yǎng, wǔ rán tàn xíng yì.
去去荣归养,怃然叹行役。
“宁利客卿璧”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。