“到日重陪丞相宴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到日重陪丞相宴”全诗
来备戎装嘶数骑,去持丹诏入孤舟。
蝉鸣远驿残阳树,鹭起湖田片雨秋。
到日重陪丞相宴,镜湖新月在城楼。
分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《送浙东周判官》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
送浙东周判官
久闻从事沧江外,
谁谓无官已白头。
来备戎装嘶数骑,
去持丹诏入孤舟。
蝉鸣远驿残阳树,
鹭起湖田片雨秋。
到日重陪丞相宴,
镜湖新月在城楼。
译文:
送浙东周判官
久闻说你出征在沧江之外,
谁说你已经没有官职连白发都有了。
你来备齐军装,几匹马嘶鸣,
你去带着丹书怀揣乘孤舟。
蝉声在远驿中响,夕阳洒在树上,
白鹭在湖田间起飞,雨中的秋意更浓。
待到你再次陪同丞相宴请的日子,
镜湖中的新月依旧挂在城楼。
诗意及赏析:
这首诗是唐代朱庆馀写的一首送别诗,送别的对象是浙东周判官。诗人通过描绘周判官出征的场景,展示了他的仕途经历和身份变迁,表达了对他的敬佩和祝福之情。
诗的开头,诗人用“久闻从事沧江外”来形容周判官的官位已经升到了在沧江之外,也就是离故乡很远的地方,说明了他在官场上经历了风雨,取得了一定的成就。接着,诗人展示了他成熟稳重、有军事才能的形象,用“来备戎装嘶数骑”形容他带着战马准备出征,充满了英勇和壮志雄心。
而后,诗人描绘了离别的情景,蝉鸣、残阳、鹭起,画面感极强,传递出浓郁的离别和辞职的意味。尤其是“湖田片雨秋”,用片雨凄凉的景象,给人一种凄迷的感觉,加深了离别的悲凉之情。
最后两句,“到日重陪丞相宴,镜湖新月在城楼”,表示将来周判官还会重回朝堂,继续为国家贡献。镜湖新月的景象暗示周判官将再次出任重要职务,希望他在未来的事业中能够光辉继续。
整首诗情感真挚,语言简洁,形象鲜明。通过细腻的描写和具体的情景,展示了诗人对周判官的敬佩和送别之情,向读者展现了周判官崭新的前程和希望。同时,这首诗也反映了唐代士人们对仕途的关注和对官职的重要性的认知。
“到日重陪丞相宴”全诗拼音读音对照参考
sòng zhè dōng zhōu pàn guān
送浙东周判官
jiǔ wén cóng shì cāng jiāng wài, shuí wèi wú guān yǐ bái tóu.
久闻从事沧江外,谁谓无官已白头。
lái bèi róng zhuāng sī shù qí,
来备戎装嘶数骑,
qù chí dān zhào rù gū zhōu.
去持丹诏入孤舟。
chán míng yuǎn yì cán yáng shù, lù qǐ hú tián piàn yǔ qiū.
蝉鸣远驿残阳树,鹭起湖田片雨秋。
dào rì zhòng péi chéng xiàng yàn, jìng hú xīn yuè zài chéng lóu.
到日重陪丞相宴,镜湖新月在城楼。
“到日重陪丞相宴”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。