“知音在日新”的意思及全诗出处和翻译赏析

知音在日新”出自唐代朱庆馀的《送吴秀才之山西》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī yīn zài rì xīn,诗句平仄:平平仄仄平。

“知音在日新”全诗

《送吴秀才之山西》
泽潞西边路,兰桡北去人。
出门谁恨别,投分不缘贫。
杯酒从年少,知音在日新
东湖发诗意,夏卉竟如春。

分类: 乐府冬天战争

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《送吴秀才之山西》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《送吴秀才之山西》是唐代朱庆馀的一首诗词。诗中描绘了作者送别好友吴秀才去山西的场景,表达了对友人远行的思念和祝福之情。

这首诗词的中文译文大致如下:
泽潞西边路,兰桡北去人。
出门谁恨别,投分不缘贫。
杯酒从年少,知音在日新。
东湖发诗意,夏卉竟如春。

这首诗词的诗意流畅细腻,语言简洁有力。诗人以自然景物和人物情感的交融,表达了对友人远行的感慨和祝福之情。

诗的开头“泽潞西边路,兰桡北去人。”描写了被送别的吴秀才沿着泽潞西边的路向北去的情景。诗人运用“泽潞西”和“兰桡”来描述地理和交通工具,通过描绘吴秀才出发的场景,抒发了对吴秀才离别的思念之情。

接下来的“出门谁恨别,投分不缘贫。”表达了对别离的无奈和对吴秀才追求知识的赞叹。诗人感叹即使吴秀才是出于贫困的原因离开,但出门别离无人恨恶,却是因为追求名利和财富的机会有限。

诗的下半部分“杯酒从年少,知音在日新。东湖发诗意,夏卉竟如春。”表达了对知音和友谊的珍重。诗人回忆起和吴秀才年少时的饮酒作乐,感慨知音难寻,每一次的相遇都是新鲜的。最后一句“东湖发诗意,夏卉竟如春。”通过自然景物的描绘,表达了对友谊的美好和持久的祝福,无论在何时何地,友谊都能像夏季的花卉一样绽放出美丽和温暖。

整首诗词给人以淡淡的离愁和对友人的思念之情,通过对友谊的赞许和祝福,诗词寄托了作者对友人的思念和祝福之情,展现了唐代文人士大夫的情怀和情感交融的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知音在日新”全诗拼音读音对照参考

sòng wú xiù cái zhī shān xī
送吴秀才之山西

zé lù xī biān lù, lán ráo běi qù rén.
泽潞西边路,兰桡北去人。
chū mén shuí hèn bié, tóu fēn bù yuán pín.
出门谁恨别,投分不缘贫。
bēi jiǔ cóng nián shào, zhī yīn zài rì xīn.
杯酒从年少,知音在日新。
dōng hú fā shī yì, xià huì jìng rú chūn.
东湖发诗意,夏卉竟如春。

“知音在日新”平仄韵脚

拼音:zhī yīn zài rì xīn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知音在日新”的相关诗句

“知音在日新”的关联诗句

网友评论

* “知音在日新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知音在日新”出自朱庆馀的 《送吴秀才之山西》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。