“聊为殷浩吟”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊为殷浩吟”出自唐代张祜的《送外甥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo wèi yīn hào yín,诗句平仄:平仄平仄平。

“聊为殷浩吟”全诗

《送外甥》
衰年生侄少,唯尔最关心。
偶作魏舒别,聊为殷浩吟
白波舟不定,黄叶路难寻。
自此尊中物,谁当更共斟。

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《送外甥》张祜 翻译、赏析和诗意

《送外甥》是唐代张祜创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
衰年生侄少,唯尔最关心。
偶作魏舒别,聊为殷浩吟。
白波舟不定,黄叶路难寻。
自此尊中物,谁当更共斟。

诗意:
这首诗描写了诗人在送别外甥时的情感。诗人年事已高,侄子还很年轻,但他却非常关心他的外甥。在离别之际,诗人写下了这首《送外甥》以表达自己的思念之情。诗人提到了魏舒和殷浩,可能是指他们是古代文人,他们的离别之情启发了诗人的灵感,使他产生了这首诗的创作欲望。

赏析:
这首诗词表达了诗人对外甥深深的关爱和思念之情。诗人身处衰年,意味着他已经年老,对于年轻的外甥,他格外关心。诗人提到了魏舒和殷浩,以表达自己的离别之情,这种离别的感觉使得诗人产生了写诗的欲望,通过诗歌来表达内心的情感。诗中提到的白波舟和黄叶路,形象地描绘了离别的困难和不确定性,暗示了离别的痛苦和不舍。最后两句表达了诗人对于离别后外甥的幸福祝愿,也表达了诗人对自己和外甥的情感的交流和共享。

整首诗词通过简洁的语言和意象,表达了诗人对于外甥的深情厚意和离别时的思念之情。同时,通过描绘离别的困难和不确定性,以及对离别后的祝愿,给人一种深深的感动和思考。这首诗词充满了诗人的情感和对生命的思索,展示了唐代诗人的才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊为殷浩吟”全诗拼音读音对照参考

sòng wài shēng
送外甥

shuāi nián shēng zhí shǎo, wéi ěr zuì guān xīn.
衰年生侄少,唯尔最关心。
ǒu zuò wèi shū bié, liáo wèi yīn hào yín.
偶作魏舒别,聊为殷浩吟。
bái bō zhōu bù dìng, huáng yè lù nán xún.
白波舟不定,黄叶路难寻。
zì cǐ zūn zhōng wù, shuí dāng gèng gòng zhēn.
自此尊中物,谁当更共斟。

“聊为殷浩吟”平仄韵脚

拼音:liáo wèi yīn hào yín
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊为殷浩吟”的相关诗句

“聊为殷浩吟”的关联诗句

网友评论

* “聊为殷浩吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊为殷浩吟”出自张祜的 《送外甥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。