“春深草未生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春深草未生”全诗
去展中华礼,将安外国情。
朝衣惊异俗,牙帐见新正。
料得归来路,春深草未生。
分类:
《送于中丞入回鹘》顾非熊 翻译、赏析和诗意
《送于中丞入回鹘》是唐代顾非熊创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风沙万里行,边色看双旌。
去展中华礼,将安外国情。
朝衣惊异俗,牙帐见新正。
料得归来路,春深草未生。
诗意:
这首诗词描绘了诗人送别中丞出使回鹘的情景。诗人描述了中丞踏上漫长旅途的景象,感叹边疆的广袤风沙。他观看着中丞的双旌,代表着国家的威严和荣誉。中丞将前往回鹘,展示中华文化的礼仪,以增进两国之间的友好关系。中丞穿着朝廷的衣服,对异域的风俗感到惊异;他在回鹘的牙帐中目睹了新年的盛况。诗人预料着中丞回来的路途,但此时春深,大地上的草还未生长。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了送别场景,展现了边疆的艰难和异域的神秘。通过描写中丞的出行和感受,诗人表达了对中丞使命的支持和对国家外交的期待。诗中的风沙和边色,以及中丞的衣着和见闻,都展示了异域的景象和文化。最后两句"料得归来路,春深草未生"则暗示着中丞在回鹘的旅途艰辛,以及他离开时正值寒冬,而归来时已是春深,时光已过。整首诗以简洁而凝练的语言,传达出对使命的赞美和对国家外交的关注,展示了诗人对中丞的敬意和祝福。
“春深草未生”全诗拼音读音对照参考
sòng yú zhōng chéng rù huí hú
送于中丞入回鹘
fēng shā wàn lǐ xíng, biān sè kàn shuāng jīng.
风沙万里行,边色看双旌。
qù zhǎn zhōng huá lǐ, jiāng ān wài guó qíng.
去展中华礼,将安外国情。
cháo yī jīng yì sú, yá zhàng jiàn xīn zhèng.
朝衣惊异俗,牙帐见新正。
liào dé guī lái lù, chūn shēn cǎo wèi shēng.
料得归来路,春深草未生。
“春深草未生”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。