“人随大舸晚江波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人随大舸晚江波”全诗
酒前欲别语难尽,云际相思心若何。
鸟下独山秋寺磬,人随大舸晚江波。
南徐旧业几时到,门掩残阳积翠萝。
分类:
《送郭秀才归金陵》周贺 翻译、赏析和诗意
《送郭秀才归金陵》是一首唐代诗词,作者是周贺。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
夏天过去,客堂里的黄叶很多,作者再次怀念起家乡和国家而唱起悲歌。在喝酒前要分别,语言难以尽述,相思之情如何表达。鸟儿飞下孤山,秋天的寺庙钟声回响,人们随着大船漫游在夜晚的江水中。作者想到自己的南徐旧业,不知何时能回到那里,门掩着残阳,绿色的藤蔓在门上积累。
诗意:
这首诗描绘了作者离开家乡、远离亲人和国家的感受。他怀念家乡和国家,感到悲伤和相思之情。诗中表达了作者对故乡的思念和对归乡的渴望,同时也抒发了作者对流离失所的痛苦和无奈。
赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言,表达了作者的离愁别绪和对家乡的思念之情。诗中运用了对比的手法,夏天的黄叶与离别之情相映成趣,增强了离愁别绪的感觉。诗中还融入了自然景物的描写,如孤山、秋寺磬和江波,通过这些景物的描绘,进一步突出了作者的孤独和离散之感。最后两句诗以南徐旧业为背景,表达了作者对归乡的渴望和对家乡的思念之情,给人以遗憾和无奈的感觉。
整首诗以离愁别绪为主题,通过对家乡和国家的怀念,渲染了作者的孤独和无奈之情。通过对自然景物的描绘和对归乡的期望,诗中融入了对人生的思考和对命运的感慨。整体而言,这首诗表达了作者在离乡背井之时内心的苦闷和对归乡的渴望,具有浓厚的离愁别绪情感色彩。
“人随大舸晚江波”全诗拼音读音对照参考
sòng guō xiù cái guī jīn líng
送郭秀才归金陵
xià hòu kè táng huáng yè duō, yòu huái jiā guó qǐ bēi gē.
夏后客堂黄叶多,又怀家国起悲歌。
jiǔ qián yù bié yǔ nán jǐn,
酒前欲别语难尽,
yún jì xiāng sī xīn ruò hé.
云际相思心若何。
niǎo xià dú shān qiū sì qìng, rén suí dà gě wǎn jiāng bō.
鸟下独山秋寺磬,人随大舸晚江波。
nán xú jiù yè jǐ shí dào, mén yǎn cán yáng jī cuì luó.
南徐旧业几时到,门掩残阳积翠萝。
“人随大舸晚江波”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。