“带河衰草断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“带河衰草断”全诗
塞寺几僧在,关城空自归。
带河衰草断,映日旱沙飞。
却到禅斋后,边军识衲衣。
分类:
《送分定归灵夏》周贺 翻译、赏析和诗意
《送分定归灵夏》是唐代诗人周贺的一首诗词。诗意悲凉,描述了南方僧人归去的情景。
诗词的中文译文如下:
南游多老病,
Many are old and sick from their southern travels,
见说讲经稀。
Few are left to preach and teach.
塞寺几僧在,
Only a few monks remain at the remote temples,
关城空自归。
And they are returning to the border cities by themselves.
带河衰草断,
The grass is withered along the river,
映日旱沙飞。
And the dry sand is reflecting the sunlight.
却到禅斋后,
But when they arrive at their Zen chambers,
边军识衲衣。
The border troops can recognize their monks' robes.
这首诗词描绘了一种离散的场景,南方的僧人因年纪大或患病而无法继续传教,他们只能孤独地回到边城。在他们南方的行程中,河边的草木凋零,旱地上的沙尘迎着阳光飞扬。然而,他们回到禅斋后,边城的守军却能识别出他们是僧侣,这暗示着他们在南方一定有过一段不寻常的经历。
整首诗词以描写景色为主,但通过景色的描绘,诗人传达了人们的离散与艰苦,并抒发了对南方僧人的同情和敬意。同时,这首诗还反映出唐代边境战乱的现实,以及边城守军对僧侣的熟悉和尊重。
这首诗词在描绘自然景色的同时,通过细腻的写作技巧展示了人物的情感和命运,形成了一幅凄凉而又优美的画面。它表达了对南方僧人艰苦命运的关注,展示了唐代社会动荡和边疆战乱的影响。
“带河衰草断”全诗拼音读音对照参考
sòng fēn dìng guī líng xià
送分定归灵夏
nán yóu duō lǎo bìng, jiàn shuō jiǎng jīng xī.
南游多老病,见说讲经稀。
sāi sì jǐ sēng zài, guān chéng kōng zì guī.
塞寺几僧在,关城空自归。
dài hé shuāi cǎo duàn, yìng rì hàn shā fēi.
带河衰草断,映日旱沙飞。
què dào chán zhāi hòu, biān jūn shí nà yī.
却到禅斋后,边军识衲衣。
“带河衰草断”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。