“清晨相访立门前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清晨相访立门前”全诗
懒读经文求作佛,愿攻诗句觅升仙。
芳春山影花连寺,独夜潮声月满船。
今日送行偏惜别,共师文字有因缘。
分类:
作者简介(姚合)
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
《送无可上人游越(一作送无可住越州)》姚合 翻译、赏析和诗意
《送无可上人游越(一作送无可住越州)》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
清晨相访立门前,
In the early morning, we meet outside the gate,
麻履方袍一少年。
A young man in hemp shoes and square robes.
懒读经文求作佛,
Lazy in reading scriptures, aspiring to become a Buddha,
愿攻诗句觅升仙。
Wishing to pursue poetry and seek immortality.
芳春山影花连寺,
In the fragrant spring, the mountain shadows connect with the temple,
独夜潮声月满船。
In the lonely night, the sound of waves fills the boat under the moon.
今日送行偏惜别,
Today, bidding farewell, I feel a special sadness,
共师文字有因缘。
We share a bond through the teachings of the written word.
诗意:
这首诗词描述了一位年轻人的追求和向往。清晨时分,作者与这位年轻人相遇在门前,他穿着简朴的麻履和方袍。这位年轻人懒散地读经,但却渴望通过读经修行成佛,他更愿意攻破诗句的境界,追寻升仙的道路。诗中描绘了芳春的山影和花朵与寺庙的联系,以及在寂静的夜晚,潮声在满月下充盈的船上。最后,送别之时,作者感到一种特别的别离之情,因为他们有着共同的师承,通过文字与知识相互联系。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展现出年轻人对修行和追求的渴望,以及对诗歌的热爱。作者通过对自然景物的描绘,如清晨的门前、芳春的山影和夜晚的潮声,增添了诗词的意境和情感。诗中表达了作者对年轻人的送别之情,同时强调了他们共同的师承和通过文字交流的因缘。整首诗词意境清新,表达了对自由、追求和文化的向往,展现了唐代文人士子的风貌和心境。
“清晨相访立门前”全诗拼音读音对照参考
sòng wú kě shàng rén yóu yuè yī zuò sòng wú kě zhù yuè zhōu
送无可上人游越(一作送无可住越州)
qīng chén xiāng fǎng lì mén qián, má lǚ fāng páo yī shào nián.
清晨相访立门前,麻履方袍一少年。
lǎn dú jīng wén qiú zuò fú,
懒读经文求作佛,
yuàn gōng shī jù mì shēng xiān.
愿攻诗句觅升仙。
fāng chūn shān yǐng huā lián sì, dú yè cháo shēng yuè mǎn chuán.
芳春山影花连寺,独夜潮声月满船。
jīn rì sòng xíng piān xī bié, gòng shī wén zì yǒu yīn yuán.
今日送行偏惜别,共师文字有因缘。
“清晨相访立门前”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。