“临川怨迟暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临川怨迟暮”全诗
悠悠天宇平,昭昭月华度。
开轩卷绡幕,延首晞云路。
层汉有灵妃,仙居无与晤。
履化悲流易,临川怨迟暮。
昔从九春徂,方此三秋遇。
瑶驾越星河,羽盖凝珠露。
便妍耀井色,窈窕凌波步。
始阅故人新,俄见新人故。
掩泪收机石,衔啼襞纨素。
惆怅何伤已,裴回劳永慕。
无由西北归,空自东南顾。
分类:
作者简介(任希古)
任希古,字敬臣,棣州(今山东阳信县)人。唐朝大臣,文学家。生卒年均不详,约唐太宗贞观末年(公元650年)前后在世。五岁丧母,哀毁天至,刻志从学。年十六,刺史崔枢欲举秀才,自以学未广,遁去。又三年,卒业,举孝廉。永徽初年,与郭正一、崔融等同为薛元超所荐,授著作局正字。父丧服终,迁秘书郎。虞世南甚器其人,召为弘文馆学士,俄授越王(李贞)府西阁祭酒,许王(李素节)文学。后复为弘文馆学士,终官太子舍人。著有文集十卷传于世,留世诗文仅六篇。
《和李公七夕》任希古 翻译、赏析和诗意
《和李公七夕》是唐代诗人任希古创作的一首诗词。诗人在诗中描绘了夕阳照耀高处的窗户,微风吹拂着庭院的树木。天空广袤,月光清亮,气候宜人。诗人展开窗帘,仰望天空,希望能够见到灵妃。尘世间的人们与仙人相隔,无法相见。诗人把喜怒哀乐化为天地之感,将对旧友的思念与新相识的感动相融。
以下是这首诗词的中文译文:
夕阳照射着高处的窗户,凉风起拂庭院的树林。
天空广袤而平静,月光明亮而流转。
展开窗帘看云彩,仰望远方天路。
这里有着机缘巧合的灵妃,仙居却与她无缘相见。
变化是令人忧伤的,对迟暮的岁月心怀怨恨。
曾经从九春开始,如今已经到了三秋遇,在这里相遇。
坐在玉辇之上穿越星河,羽毛盖住了珍珠露。
非常美丽动人,优雅地舞步漂浮于波浪之间。
初次领略了旧友的新风貌,又突然发觉新朋友是如此熟悉。
收起泪水,抱着思念,抚摸着绩石,卷起装饰。
惆怅与悲伤都已过去,只剩下思念与永远怀念。
没有办法回到西北故乡,只能空自向东南看望。
这首诗词诗意深远,表达了诗人对过去朋友的思念和对新相识朋友的感动之情。景物描写细腻,通过展示落日、凉风、天宇、月华等元素,将人们与自然的和谐融合在一起。同时,诗人表达了对仙界的向往和对尘世中距离和时间的无奈。诗人以巧妙的形象描绘表达了自己的情感,令人感叹和思索。
这首诗词展现了唐代诗人追求自然与超脱的审美追求,同时又渗透了人情之感和对友情的思念,凸显了作者情感的真挚和含蓄、笔调的婉约和沉静。这些特点使得《和李公七夕》成为唐代诗词中独特的一篇。
“临川怨迟暮”全诗拼音读音对照参考
hé lǐ gōng qī xī
和李公七夕
luò rì zhào gāo yǒu, liáng fēng qǐ tíng shù.
落日照高牖,凉风起庭树。
yōu yōu tiān yǔ píng, zhāo zhāo yuè huá dù.
悠悠天宇平,昭昭月华度。
kāi xuān juǎn xiāo mù, yán shǒu xī yún lù.
开轩卷绡幕,延首晞云路。
céng hàn yǒu líng fēi, xiān jū wú yǔ wù.
层汉有灵妃,仙居无与晤。
lǚ huà bēi liú yì, lín chuān yuàn chí mù.
履化悲流易,临川怨迟暮。
xī cóng jiǔ chūn cú, fāng cǐ sān qiū yù.
昔从九春徂,方此三秋遇。
yáo jià yuè xīng hé, yǔ gài níng zhū lù.
瑶驾越星河,羽盖凝珠露。
biàn yán yào jǐng sè, yǎo tiǎo líng bō bù.
便妍耀井色,窈窕凌波步。
shǐ yuè gù rén xīn, é jiàn xīn rén gù.
始阅故人新,俄见新人故。
yǎn lèi shōu jī shí, xián tí bì wán sù.
掩泪收机石,衔啼襞纨素。
chóu chàng hé shāng yǐ, péi huí láo yǒng mù.
惆怅何伤已,裴回劳永慕。
wú yóu xī běi guī, kōng zì dōng nán gù.
无由西北归,空自东南顾。
“临川怨迟暮”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。