“生同死不同”的意思及全诗出处和翻译赏析

生同死不同”出自唐代沈亚之的《梦挽秦弄玉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng tóng sǐ bù tóng,诗句平仄:平平仄仄平。

“生同死不同”全诗

《梦挽秦弄玉》
泣葬一枝红,生同死不同
金钿坠芳草,香绣满春风。
旧日闻箫处,高楼当月中。
梨花寒食夜,深闭翠微宫。

分类: 写景男子爱慕

作者简介(沈亚之)

沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”

《梦挽秦弄玉》沈亚之 翻译、赏析和诗意

《梦挽秦弄玉》是唐代诗人沈亚之创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
泣葬一枝红,
生同死不同。
金钿坠芳草,
香绣满春风。
旧日闻箫处,
高楼当月中。
梨花寒食夜,
深闭翠微宫。

诗意:
这首诗以悼念和怀念为主题,表达了作者对逝去的美好时光和人事物的思念之情。诗中描绘了一幅寒食节的画面,描述了悼念和怀旧的情感。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,展现了沈亚之深沉的情感。下面对每个诗句进行具体解析:

1. 泣葬一枝红:
这句诗以“泣葬”来形容悼念之情,意味着作者对逝去的美好事物的哀悼之情。一枝红花可能象征着生命之美,作者泣别红花,表达了对逝去之物的伤感和追思。

2. 生同死不同:
这句诗表达了生死的对比。生与死是截然不同的状态,生命中的美好事物随着时间的流逝会发生改变,但它们在人们的记忆中却能永远保留。

3. 金钿坠芳草,
香绣满春风:
这两句诗描绘了一幅春天的画面。金钿是指花朵上的金色花蕊,坠落在芳草之间,香绣(花朵)在春风中飘扬。这些意象营造出春天的美丽景象,同时也表达了作者对美好时光的怀念。

4. 旧日闻箫处,
高楼当月中:
这两句诗描写了过去的回忆。作者在高楼之上,听着箫声,回忆起过去的美好时光。高楼和箫声都是中国古代文人墨客常常用来表达怀旧情怀的意象。

5. 梨花寒食夜,
深闭翠微宫:
这两句诗描绘了寒食节的夜晚景象。梨花是寒食节的象征,宫殿深闭,意味着悼念活动的举办地关闭了。这里以梨花和宫殿的闭合来象征逝去的美好时光和感慨。

总体来说,这首诗词通过对美好时光的追忆和对逝去之物的哀思,表达了作者对过去的感慨和怀念之情。通过描绘春天的景象和寒食节的场景,诗人唤起了读者对逝去时光的思考和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生同死不同”全诗拼音读音对照参考

mèng wǎn qín nòng yù
梦挽秦弄玉

qì zàng yī zhī hóng, shēng tóng sǐ bù tóng.
泣葬一枝红,生同死不同。
jīn diàn zhuì fāng cǎo, xiāng xiù mǎn chūn fēng.
金钿坠芳草,香绣满春风。
jiù rì wén xiāo chù, gāo lóu dàng yuè zhōng.
旧日闻箫处,高楼当月中。
lí huā hán shí yè, shēn bì cuì wēi gōng.
梨花寒食夜,深闭翠微宫。

“生同死不同”平仄韵脚

拼音:shēng tóng sǐ bù tóng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生同死不同”的相关诗句

“生同死不同”的关联诗句

网友评论

* “生同死不同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生同死不同”出自沈亚之的 《梦挽秦弄玉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。