“秋至汉水高”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋至汉水高”全诗
浮云不知归,似我长望君。
秋至汉水高,南音何时闻。
瑶草难远寄,西风气氤氲。
常恐山岳游,不反鸾凤群。
无厌坐迟人,风雨惊斯文。
分类:
《怀远人》鲍溶 翻译、赏析和诗意
《怀远人》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词。此诗以客人长途旅行为背景,表达了游子思乡的情感。
诗词的大致意思是,远离家乡,在天边的远方;客行像飘浮的云彩;像我一样,云彩也不知道归宿;像我一样,长久地望着你;到了秋天,汉水的声音何时才能传来;瑶草难以寄托思念;西风凝结成气,所以郁郁葱葱;我常常担心走向山岳,归途中找不到鸾凤的伴侣;不厌其烦地坐着等待,风雨的响动惊动了我的文思。
这首诗词表达了鲍溶对旅行中离乡别亲人的思念之情,以及对行程的不确定和归途的焦虑之情。诗中以浮云为隐喻,抒发了游子远行无依无归的心情。通过描绘秋天、汉水、瑶草和西风等自然景观,诗词营造出浓郁的诗意和情感。整首诗词以自然意象和游子的内心独白相结合,表达了对故乡、亲人和归途的思念和渴望。
诗词以简洁明了的语言,深深地触动了读者的心灵,展现出游子的孤独、迷茫和愁苦。它通过对自然景观的描绘和游子的内心独白,传递出了对家乡和亲人的无尽思念,以及对归途的焦虑和不确定。整首诗以细腻的笔触展现了游子思乡的情感,给人一种深深的共鸣和感动。
“秋至汉水高”全诗拼音读音对照参考
huái yuǎn rén
怀远人
yuǎn dào zài tiān jì, kè xíng rú fú yún.
远道在天际,客行如浮云。
fú yún bù zhī guī, shì wǒ zhǎng wàng jūn.
浮云不知归,似我长望君。
qiū zhì hàn shuǐ gāo, nán yīn hé shí wén.
秋至汉水高,南音何时闻。
yáo cǎo nán yuǎn jì, xī fēng qì yīn yūn.
瑶草难远寄,西风气氤氲。
cháng kǒng shān yuè yóu, bù fǎn luán fèng qún.
常恐山岳游,不反鸾凤群。
wú yàn zuò chí rén, fēng yǔ jīng sī wén.
无厌坐迟人,风雨惊斯文。
“秋至汉水高”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。