“还悲远嫁人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还悲远嫁人”全诗
忽见天山雪,还疑上苑春。
玉痕垂粉泪,罗袂拂胡尘。
为得胡中曲,还悲远嫁人。
分类: 昭君怨
作者简介(张文琮)
字不详,贝州武城人。生卒年均不详,约唐太宗贞观十四年(公元六四〇年)前后在世。好自书写,笔不释手。贞观中,为治书侍御史。永徽初,献文皇帝颂,优制襃美。拜户部侍郎神龙中,累迁工部尚书,兼修国史。韦后临朝,诏同中书门下三品。旬日,出为绛州刺史。累封平原郡公,卒。文琮著有文集二十卷,(新唐书志及旧唐书本传)行于世。
《昭君怨》张文琮 翻译、赏析和诗意
中文译文:昭君的怨恨。离别的途中,已飞行万里,回首眺望着故乡三秦。突然看到了天山上的积雪,竟然还以为是上苑里的春光。玉臂上流下了晶莹的泪珠,罗袖拂去了胡尘。为了能够听到胡乐中的曲调,她依然悲伤地远嫁异乡人。
诗意:这首诗描绘了昭君在远嫁匈奴王后的悲伤和思乡之情。诗中以天山雪景和春风来暗喻昭君的心情和对故乡的思念。她为了真情付出了一切,但仍然无法忘怀故土、亲人和故人,心中的伤痛和无奈溢于言表。
赏析:这首诗以简洁的笔触描绘了昭君离乡背井后的心境,通过雪景和春光的对比,突出了昭君心中对故乡的强烈思念之情。诗中使用了一些修辞手法,如雪和春的对比,玉痕和胡尘的对比,以及“戒途飞万里,回首望三秦”等表达手法,使诗情更加深沉动人。整首诗表达了昭君的内心痛苦和对故乡的眷恋,以及作为王后的无奈和彷徨。这首诗以简洁而凄美的语言描绘了一个古代女子在异国他乡的落寞和孤独,展现出了昭君坚强而又脆弱的个性,令人动容。
“还悲远嫁人”全诗拼音读音对照参考
zhāo jūn yuàn
昭君怨
jiè tú fēi wàn lǐ, huí shǒu wàng sān qín.
戒途飞万里,回首望三秦。
hū jiàn tiān shān xuě, hái yí shàng yuàn chūn.
忽见天山雪,还疑上苑春。
yù hén chuí fěn lèi, luó mèi fú hú chén.
玉痕垂粉泪,罗袂拂胡尘。
wèi dé hú zhōng qū, hái bēi yuǎn jià rén.
为得胡中曲,还悲远嫁人。
“还悲远嫁人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。