“木兰曾作女郎来”的意思及全诗出处和翻译赏析

木兰曾作女郎来”出自唐代白居易的《戏题木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù lán céng zuò nǚ láng lái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“木兰曾作女郎来”全诗

《戏题木兰花》
紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开。
怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《戏题木兰花》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词:《戏题木兰花》

紫房日照胭脂拆,
素艳风吹腻粉开。
怪得独饶脂粉态,
木兰曾作女郎来。

中文译文:

紫色房间里阳光照耀下,胭脂扣得很用力,
清秀的风儿吹拂着,使腻粉绽放开来。
奇怪的是脸上的妆容特别,
木兰曾经化身为女郎前来。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个女子妆容完美的情景,以木兰花为比喻。诗人使用了华丽的修辞手法,将女子的妆容与木兰花相联系,赞美了女子的美丽和妆容的精致。

诗中提到的“紫房”指的是女子的房间,紫色是古代妆容中常用的胭脂颜色。阳光照耀下,她在脸上扣上胭脂,用力地拍打在脸上,以突出妆容的效果。

“素艳风吹腻粉开”描述了女子妆容的效果,即使风吹过,妆容依然保持得很完美。腻粉指的是面上的白粉,表示妆容的精致和细腻。

诗中以“独饶脂粉态”形容女子妆容的奇特之处。独饶表示独特、奇异,脂粉态则指的是妆容的形态和效果。

最后一句“木兰曾作女郎来”,指的是女子的妆容如此完美,以至于可以媲美当年木兰化妆成为女郎的样子。木兰是中国文化中的代表性人物,崇尚勇敢和美丽。

这首诗词以华丽、细腻的语言表达了诗人对女子妆容的赞美。通过比喻手法和形象描写,诗人表达了对女性美丽和精致妆容的赞颂,同时将女子与木兰相联系,赞美了她的美丽和魅力。整首诗读起来优美流畅,让人感受到了女子妆容的精致和华丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“木兰曾作女郎来”全诗拼音读音对照参考

xì tí mù lán huā
戏题木兰花

zǐ fáng rì zhào yān zhī chāi, sù yàn fēng chuī nì fěn kāi.
紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开。
guài de dú ráo zhī fěn tài, mù lán céng zuò nǚ láng lái.
怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来。

“木兰曾作女郎来”平仄韵脚

拼音:mù lán céng zuò nǚ láng lái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“木兰曾作女郎来”的相关诗句

“木兰曾作女郎来”的关联诗句

网友评论

* “木兰曾作女郎来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“木兰曾作女郎来”出自白居易的 《戏题木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。