“索索萧萧芦苇间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“索索萧萧芦苇间”全诗
风飘细雪落如米,索索萧萧芦苇间。
此地二年留我住,今朝一酌送君还。
相看渐老无过醉,聚散穷通总是闲。
分类: 南浦
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《南浦岁暮对酒,送王十五归京》白居易 翻译、赏析和诗意
诗词:《南浦岁暮对酒,送王十五归京》
腊后冰生覆湓水,
夜来云暗失庐山。
风飘细雪落如米,
索索萧萧芦苇间。
此地二年留我住,
今朝一酌送君还。
相看渐老无过醉,
聚散穷通总是闲。
中文译文:
腊月过后,冰冻覆盖了湓水,
夜晚来临,云雾笼罩着庐山。
风吹拂,细雪像米一样飘落,
沙沙声响,芦苇之间寂静无声。
在这里停留了两年的时光,
今天早晨举杯送你归京。
相互凝视,渐渐变老,醉意无辜,
聚散之间,贫富荣辱都是虚幻。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家白居易创作的作品,描述了一个岁末的场景,以及作者与朋友的离别之情。
首先,诗中描绘了冰冻湓水和云雾笼罩庐山的景象。冬天的严寒使湓水结冰,而庐山则被云雾所遮掩。这些自然景观的描绘增加了诗歌的冷寂感和离别的忧伤情绪。
接着,诗中描述了风中飘落的细雪,以及芦苇之间的寂静声音。这些细节描写增添了诗歌的意境和氛围,使读者能够感受到作者身处的环境和情感。
在第三、四句中,作者表达了自己在这个地方停留了两年的时光,而今天早晨却要与朋友分别。这种离别的情感在整首诗中贯穿始终。
最后两句表达了作者对朋友的祝福和深情的告别。作者说相互凝视之下,渐渐变老,醉意无辜,意味着在酒宴中,他们忘却了时间的流逝,只顾畅饮,享受彼此的陪伴。聚散之间,贫富荣辱都是虚幻,表达了作者对人生的一种超脱和豁达的态度。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景观、表达内心情感和对人生的思考,展现了唐代士人对于世俗纷扰的超脱和对友情的珍重。
“索索萧萧芦苇间”全诗拼音读音对照参考
nán pǔ suì mù duì jiǔ, sòng wáng shí wǔ guī jīng
南浦岁暮对酒,送王十五归京
là hòu bīng shēng fù pén shuǐ, yè lái yún àn shī lú shān.
腊后冰生覆湓水,夜来云暗失庐山。
fēng piāo xì xuě luò rú mǐ,
风飘细雪落如米,
suǒ suǒ xiāo xiāo lú wěi jiān.
索索萧萧芦苇间。
cǐ dì èr nián liú wǒ zhù, jīn zhāo yī zhuó sòng jūn hái.
此地二年留我住,今朝一酌送君还。
xiāng kàn jiàn lǎo wú guò zuì, jù sàn qióng tōng zǒng shì xián.
相看渐老无过醉,聚散穷通总是闲。
“索索萧萧芦苇间”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。