“九派绕孤城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九派绕孤城”全诗
人烟半在船,野水多于地。
穿霞日脚直,驱雁风头利。
去国来几时,江上秋三至。
夫君亦沦落,此地同飘寄。
悯默向隅心,摧颓触笼翅。
且谋眼前计,莫问胸中事。
浔阳酒甚浓,相劝时时醉。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《早秋晚望,兼呈韦侍郎》白居易 翻译、赏析和诗意
《早秋晚望,兼呈韦侍郎》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
九派绕孤城,
城高生远思。
人烟半在船,
野水多于地。
穿霞日脚直,
驱雁风头利。
去国来几时,
江上秋三至。
夫君亦沦落,
此地同飘寄。
悯默向隅心,
摧颓触笼翅。
且谋眼前计,
莫问胸中事。
浔阳酒甚浓,
相劝时时醉。
中文译文:
九条河流环绕着独立的城池,
城池高耸,使人产生遥远的思绪。
人烟半在船上,
野水比陆地更多。
穿越霞光的太阳笔直地照耀,
驱赶着飞翔的雁鸟,风势迅猛。
离开家乡来到这里已有多久,
长江上的秋天已经到来三次。
夫君也同样沦落落魄,
在这个地方同样漂泊流浪。
悲叹默默地向着角落,
摧毁颓败,触碰笼中的羽翼。
暂时考虑眼前的计划,
不要问我内心中的事情。
浔阳的酒浓得很,
时常相互劝酒,陶醉其中。
诗意和赏析:
这首诗词以早秋时分的景象为背景,表达了诗人对离乡漂泊和人生沦落的感慨和思考。诗中描述了城池高耸、河流环绕的景象,使人感受到孤独和遥远的思绪。人烟似乎只存在于船上,而野水却比陆地更加广阔,这种景象增添了一种离散和漂泊的意象。
诗中通过描绘穿越霞光的太阳和飞翔的雁鸟,展现了秋天的气息和风势的迅猛。诗人借此表达了对离开家乡的日子的回忆和思念。他询问自己离开家乡已经多久了,而江上的秋天已经到来了三次,时间的流逝使人深感沧桑和离散之情。
诗中还描绘了诗人所处的境地,他和韦侍郎一样沦落落魄,流离失所。诗人悲叹自己默默无闻地被困在角落里,同时试图摆脱颓败的命运,挣脱束缚。
最后两句表达了诗人的态度,他希望把目光放在眼前的计划上,不再去问胸中的事情,这可能是一种对现实的回应和逃避。浔阳的酒美味浓烈,诗人与友人相劝不断,希望通过酒的陶醉来忘却和遗忘。
总的来说,这首诗词以秋天的景象为背景,通过描绘自然而,你提供的诗词并非来自白居易,而是一首虚构的诗词。白居易是唐代著名的文学家和政治家,他的作品以婉约派的风格闻名,主题涵盖了爱情、自然、社会等方面。如果你有其他关于白居易或其他诗词的问题,我将很乐意为你提供帮助。
“九派绕孤城”全诗拼音读音对照参考
zǎo qiū wǎn wàng, jiān chéng wéi shì láng
早秋晚望,兼呈韦侍郎
jiǔ pài rào gū chéng, chéng gāo shēng yuǎn sī.
九派绕孤城,城高生远思。
rén yān bàn zài chuán, yě shuǐ duō yú dì.
人烟半在船,野水多于地。
chuān xiá rì jiǎo zhí, qū yàn fēng tou lì.
穿霞日脚直,驱雁风头利。
qù guó lái jǐ shí, jiāng shàng qiū sān zhì.
去国来几时,江上秋三至。
fū jūn yì lún luò, cǐ dì tóng piāo jì.
夫君亦沦落,此地同飘寄。
mǐn mò xiàng yú xīn, cuī tuí chù lóng chì.
悯默向隅心,摧颓触笼翅。
qiě móu yǎn qián jì, mò wèn xiōng zhōng shì.
且谋眼前计,莫问胸中事。
xún yáng jiǔ shèn nóng, xiāng quàn shí shí zuì.
浔阳酒甚浓,相劝时时醉。
“九派绕孤城”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。