“灰死如我心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“灰死如我心”全诗
时从村南还,新与兄弟别。
离襟泪犹湿,回马嘶未歇。
欲归一室坐,天阴多无月。
夜长火消尽,岁暮雨凝结。
寂寞满炉灰,飘零上阶雪。
对雪画寒灰,残灯明复灭。
灰死如我心,雪白如我发。
所遇皆如此,顷刻堪愁绝。
回念入坐忘,转忧作禅悦。
平生洗心法,正为今宵设。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《送兄弟回雪夜》白居易 翻译、赏析和诗意
《送兄弟回雪夜》是唐代白居易创作的一首诗词。这首诗描绘了一个雪夜送别兄弟的场景,以及诗人内心的孤独与忧伤。
诗人描绘了一个寒冷的冬夜,天空阴云密布,东北风呼啸而过。诗人从村南送走了兄弟,他的离别感使他的衣襟还湿着泪水。回马的途中,他凝望着渐渐消失的兄弟身影,心中仍然牵挂着。他希望能够回到自己的室内坐下,然而夜晚阴云密布,没有月光照亮归途。夜晚漫长,火光渐渐熄灭,岁末的雨水转化成了凝结的雪。孤寂的房间中,炉火已经燃尽,地上雪花飘零。
诗人在漫长的夜晚中,对着灰尘中的雪花写下了自己内心的感受。他将雪花比作寒冷的心情,将熄灭的灯火比作他心中的灰烬。他感叹自己的心已经死了,就像雪花的洁白一样,而他所遇到的事情都是如此令人忧愁和绝望。然而,在内心的回忆中,他希望能够通过冥想和禅修来净化自己的心灵。他提到了自己平生洗心的方法,就是在这个夜晚进行禅修。
这首诗以寒冷的冬夜为背景,描绘了诗人内心的孤独和忧伤。诗人通过对自然景象的描绘,表达了自己对兄弟的离别之情,以及对自己内心的苦闷和渴望解脱的追求。整首诗以朴实的语言表达了诗人的真情实感,给人以深沉的思索。
“灰死如我心”全诗拼音读音对照参考
sòng xiōng dì huí xuě yè
送兄弟回雪夜
rì huì yún qì huáng, dōng běi fēng qiē qiē.
日晦云气黄,东北风切切。
shí cóng cūn nán hái, xīn yǔ xiōng dì bié.
时从村南还,新与兄弟别。
lí jīn lèi yóu shī, huí mǎ sī wèi xiē.
离襟泪犹湿,回马嘶未歇。
yù guī yī shì zuò, tiān yīn duō wú yuè.
欲归一室坐,天阴多无月。
yè zhǎng huǒ xiāo jǐn, suì mù yǔ níng jié.
夜长火消尽,岁暮雨凝结。
jì mò mǎn lú huī, piāo líng shàng jiē xuě.
寂寞满炉灰,飘零上阶雪。
duì xuě huà hán huī, cán dēng míng fù miè.
对雪画寒灰,残灯明复灭。
huī sǐ rú wǒ xīn, xuě bái rú wǒ fā.
灰死如我心,雪白如我发。
suǒ yù jiē rú cǐ, qǐng kè kān chóu jué.
所遇皆如此,顷刻堪愁绝。
huí niàn rù zuò wàng, zhuǎn yōu zuò chán yuè.
回念入坐忘,转忧作禅悦。
píng shēng xǐ xīn fǎ, zhèng wèi jīn xiāo shè.
平生洗心法,正为今宵设。
“灰死如我心”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。