“来客道门子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来客道门子”全诗
何以延宿客,夜酒与秋琴。
来客道门子,来自嵩高岑。
轩轩举云貌,豁豁开清襟。
得意言语断,入玄滋味深。
默然相顾哂,心适而忘心。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《舟中李山人访宿》白居易 翻译、赏析和诗意
《舟中李山人访宿》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
日暮舟悄悄,烟生水沈沈。
何以延宿客,夜酒与秋琴。
来客道门子,来自嵩高岑。
轩轩举云貌,豁豁开清襟。
得意言语断,入玄滋味深。
默然相顾哂,心适而忘心。
中文译文:
太阳西斜,船在静静地行驶,烟雾弥漫,水面显得沉寂。
如何能够留住客人,只能以夜酒和秋琴招待。
来的客人是从嵩山高处来的,门子向他们问好。
他们身姿高大,神情云淡风轻,衣襟敞开。
他们得意的言辞中断断续续,进入了玄妙的境地。
默默地相互对视着,微笑嘲笑,心境恍如忘却了自身。
诗意和赏析:
这首诗描绘了舟中的白居易迎接客人的情景。诗人描述了夜幕降临时船上的安静和水面上的烟雾弥漫,给人一种宁静而神秘的感觉。为了招待客人,白居易准备了夜酒和秋琴,希望能够延留客人的住宿时间。来的客人是从嵩山高处来的,他们身姿高大,神情悠然自得,衣襟敞开,象征着他们心胸开阔。他们的言辞中透露出一种得意和自得,但却断断续续,似乎进入了一种深沉而玄妙的境地。在这种氛围下,白居易和客人默默地相互对视,微笑嘲笑,仿佛心境已经超越了尘世的纷扰。
这首诗词通过描绘舟中的景象和描述来客的神态,展示了一种宁静、深邃和超脱的意境。诗人通过运用意象和对比,表达了对客人的迎接、对心境的追求以及对人生境界的思考。整首诗语言简练,意境深远,给人以诗意盎然的感受,展现了白居易优美的艺术风格。
“来客道门子”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng lǐ shān rén fǎng sù
舟中李山人访宿
rì mù zhōu qiāo qiāo, yān shēng shuǐ shěn shěn.
日暮舟悄悄,烟生水沈沈。
hé yǐ yán sù kè, yè jiǔ yǔ qiū qín.
何以延宿客,夜酒与秋琴。
lái kè dào mén zǐ, lái zì sōng gāo cén.
来客道门子,来自嵩高岑。
xuān xuān jǔ yún mào, huō huō kāi qīng jīn.
轩轩举云貌,豁豁开清襟。
dé yì yán yǔ duàn, rù xuán zī wèi shēn.
得意言语断,入玄滋味深。
mò rán xiāng gù shěn, xīn shì ér wàng xīn.
默然相顾哂,心适而忘心。
“来客道门子”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。