“长铗年年意若何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长铗年年意若何”全诗
往来朱邸风流甚,出入青楼薄幸多。
桃叶可怜江上渡,柳枝如怨笛中歌。
黄金未尽容颜在,莫问门前雀可罗。
分类:
《赠翟德甫》王稚登 翻译、赏析和诗意
《赠翟德甫》是明代诗人王稚登创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长铗年年意若何,
及时行乐肯蹉跎。
往来朱邸风流甚,
出入青楼薄幸多。
桃叶可怜江上渡,
柳枝如怨笛中歌。
黄金未尽容颜在,
莫问门前雀可罗。
诗意:
这些年来,时光一去不复返,我们应该如何度过呢?
及时行乐,不愿虚度光阴。
在朝廷和私人宅邸之间往来频繁,风流韵事非常多。
频繁进出青楼,薄幸之事也时常发生。
桃叶可怜,只能帮助渡过江河,无法改变人们的命运。
柳枝像怨言般低声吟唱。
黄金虽然未能满足所有欲望,但容颜依然年轻美丽。
请不要问门前的雀鸟是否能罗住黄金。
赏析:
这首诗词描绘了明代社会上层人士的生活和情感状态。诗人通过对朝廷和私人生活的对比,展现了一种矛盾的心态。诗中的长铗年年意若何表达了诗人对时光流逝的无奈和思考。他呼吁人们要及时行乐,不要虚度光阴。
诗中描绘了社交生活的情景,朱邸和青楼都是当时富贵人家的场所。朱邸代表了官场的风流韵事,出入青楼则暗示了私人生活的享乐和薄幸。这种两种生活的并存,展示了明代社会上层人士的矛盾心态和生活方式。
桃叶和柳枝作为意象,分别代表了不同的情感。桃叶可怜,是对女性在男权社会中局限的描绘,只能助人渡过江河,无法改变自身的命运。柳枝如怨,抒发了诗人对这种生活状态的不满和怨言。
最后两句表达了一种思考和警示。黄金虽然不能满足所有的欲望,但容颜却依然年轻美丽,这是对权贵生活的一种讽刺。门前的雀鸟被用来象征黄金的诱惑,诗人告诫人们不要追逐虚荣和财富,而是要珍惜自己的容颜和生活中真正重要的事物。
这首诗词以简洁的语言描绘了明代社会上层人士的生活境况和情感状态,反映了当时社会的一些弊端和人们对于虚荣和享乐的思考。同时,诗人也提出了对于珍惜时光和追求真正幸福的思考和警示。
“长铗年年意若何”全诗拼音读音对照参考
zèng dí dé fǔ
赠翟德甫
zhǎng jiá nián nián yì ruò hé, jí shí xíng lè kěn cuō tuó.
长铗年年意若何,及时行乐肯蹉跎。
wǎng lái zhū dǐ fēng liú shén, chū rù qīng lóu bó xìng duō.
往来朱邸风流甚,出入青楼薄幸多。
táo yè kě lián jiāng shàng dù, liǔ zhī rú yuàn dí zhōng gē.
桃叶可怜江上渡,柳枝如怨笛中歌。
huáng jīn wèi jǐn róng yán zài, mò wèn mén qián què kě luó.
黄金未尽容颜在,莫问门前雀可罗。
“长铗年年意若何”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。