“谢安归去但围棋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谢安归去但围棋”全诗
山简醉来能上马,谢安归去但围棋。
楚天云雨皆成梦,湘水峰峦半可疑。
谁共习家池上燕,铜鞮一曲酒淋漓。
分类:
《寄大司空应城李公》王稚登 翻译、赏析和诗意
这首诗词《寄大司空应城李公》是明代王稚登所作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
泽兰江芷负幽期,
匕首难酬国士知。
山简醉来能上马,
谢安归去但围棋。
楚天云雨皆成梦,
湘水峰峦半可疑。
谁共习家池上燕,
铜鞮一曲酒淋漓。
诗意:
这首诗描述了作者寄给应城李公大司空的情思。泽兰和江芷分别代表着郊外和青山,表达了作者对李公幽会的期待之情。然而,作者感慨道,即便有匕首也难以报答国士之知己。诗中提到山间简陋的居所,意味着李公即便酒醉也能上马,而谢安则是离别时在下棋。楚天的云雨都成了梦境,湘水的峰峦也有些模糊不清。最后一句表达了作者与李公共同学习围棋,并且畅饮美酒的情景。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者的情感和寄托。诗中运用了自然景物的描绘,如泽兰和江芷,山间简陋的居所,以及楚天的云雨和湘水的峰峦,给人以清新、恬静的感觉。通过描述李公与作者共同学习围棋、畅饮美酒的场景,展现了深厚的友谊和共同的爱好。
诗中还暗含了一种对时光流转和人事易逝的感慨,表现了作者对逝去的美好时光和友情的思念之情。整首诗以简练的文字,清晰地传达了作者的情感和寄托,展现了深深的情谊和对友人的思念之情。
“谢安归去但围棋”全诗拼音读音对照参考
jì dà sī kōng yīng chéng lǐ gōng
寄大司空应城李公
zé lán jiāng zhǐ fù yōu qī, bǐ shǒu nán chóu guó shì zhī.
泽兰江芷负幽期,匕首难酬国士知。
shān jiǎn zuì lái néng shàng mǎ, xiè ān guī qù dàn wéi qí.
山简醉来能上马,谢安归去但围棋。
chǔ tiān yún yǔ jiē chéng mèng, xiāng shuǐ fēng luán bàn kě yí.
楚天云雨皆成梦,湘水峰峦半可疑。
shuí gòng xí jiā chí shàng yàn, tóng dī yī qǔ jiǔ lín lí.
谁共习家池上燕,铜鞮一曲酒淋漓。
“谢安归去但围棋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。