“风烟淡比乍辞官”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风烟淡比乍辞官”全诗
岁月速如将去客,风烟淡比乍辞官。
投林羽幸离樊苦,纵壑鳞今乐网宽。
红烛也随人惜别,当筵流泪不曾干。
分类:
《除夕袁令君斋中》王稚登 翻译、赏析和诗意
《除夕袁令君斋中》是明代王稚登创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
衙斋寂寂五辛盘,
老树空庭雪片寒。
岁月速如将去客,
风烟淡比乍辞官。
投林羽幸离樊苦,
纵壑鳞今乐网宽。
红烛也随人惜别,
当筵流泪不曾干。
诗意:
这首诗描绘了袁令君在除夕夜里的情景。诗人描述了衙斋的寂静,五辛盘(指香料)在香炉中燃烧,寓意着岁月的流转。古老的树木在空荡的庭院中,雪花飘落,寒冷的气氛衬托出冬日的凄清。时间飞逝,就像客人即将离去一样,年岁的流逝让人感到匆忙。风烟淡淡,与刚刚辞官的忧愁相比,显得微不足道。诗人借用了投林羽的寓言故事,表达了自己在离开官场之后,虽然面临困苦,但心境宽广,心情愉悦。红烛随着离别的人一起消磨,宴席上的流泪无法止住。
赏析:
这首诗以简洁的文字描绘了除夕夜的凄清景象,通过描写衙斋的寂静和老树下雪花的飘落,表达了岁月的流逝和时光的匆匆。诗人通过将时间比喻为即将离去的客人,表达了对光阴逝去的感叹和对岁月流转的无奈。风烟的淡淡与刚刚辞官的忧愁形成对比,凸显了离开官场后的宽广心境和愉悦心情。通过引用投林羽的寓言故事,诗人表达了自己即使面临困苦,但内心依然快乐和满足的态度。最后,红烛随着人的离别消磨,宴席上的流泪无法止住,表达了离别之情和对别人的惜别之情。整首诗以简练的语言传达了诗人对岁月流逝和离别的思考,同时表达了对宽广心境和离别情感的体验。
“风烟淡比乍辞官”全诗拼音读音对照参考
chú xī yuán lìng jūn zhāi zhōng
除夕袁令君斋中
yá zhāi jì jì wǔ xīn pán, lǎo shù kōng tíng xuě piàn hán.
衙斋寂寂五辛盘,老树空庭雪片寒。
suì yuè sù rú jiāng qù kè, fēng yān dàn bǐ zhà cí guān.
岁月速如将去客,风烟淡比乍辞官。
tóu lín yǔ xìng lí fán kǔ, zòng hè lín jīn lè wǎng kuān.
投林羽幸离樊苦,纵壑鳞今乐网宽。
hóng zhú yě suí rén xī bié, dāng yán liú lèi bù céng gàn.
红烛也随人惜别,当筵流泪不曾干。
“风烟淡比乍辞官”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。