“身随一雁还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身随一雁还”全诗
楚云装共薄,燕草鬓同斑。
歌逐无鱼断,身随一雁还。
祇应留滞者,别泪易潺湲。
分类:
《送王和仲归吴门》王稚登 翻译、赏析和诗意
《送王和仲归吴门》是明代诗人王稚登创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三年来在都城作客,秋风使我怀念故乡的山。楚云的装束已经破旧,燕草在我的鬓发上也出现斑驳。我唱歌的声音随着没有鱼的河流消失,我身体随着一只雁的归来而离开。只有那些留在此处的人才能理解,分别的泪水是如何容易地滴下来。
诗意:
《送王和仲归吴门》以诗人离别京城、怀念故乡为主题,表达了对故乡的思念和对离别的痛苦之情。诗中以凄凉的景象和寥寥的文字,表现了诗人内心深处的孤独和无奈。通过描绘自然景物和个人经历,诗人抒发了对故乡的眷恋之情,并借此表达了对别离的感受和对归程的期盼。
赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言表达了离别之情和对归乡的期待。诗人通过描绘自然景物,如秋风、楚云、燕草,展示了离别的孤寂和凄凉。楚云装破旧、燕草鬓斑驳,形象地反映了诗人漂泊客居的困苦和岁月的流转。歌声随着无鱼的河流而断,象征着诗人在都城的孤独无助。一雁归还,诗人的身影也随之离去,表达了对故乡的思念和对回归的渴望。最后两句表达了留在都城的人与诗人共同的苦楚和离别之痛,别泪易潺湲,反映了别离之情难以言表。
整首诗词以简约而意蕴深远的笔触,通过对景物和个人经历的描绘,抒发了诗人内心深处的离愁别绪。在短短的几行文字中,展现了离别之痛、归乡之盼,以及对人生无常和岁月流转的思考。这首诗词以朴素的表达方式触动人心,引发人们对家园和归乡之情的共鸣,展现了明代诗人王稚登独特的艺术才华和敏锐的观察力。
“身随一雁还”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng hé zhòng guī wú mén
送王和仲归吴门
sān zài dōu mén kè, qiū fēng yì gù shān.
三载都门客,秋风忆故山。
chǔ yún zhuāng gòng báo, yàn cǎo bìn tóng bān.
楚云装共薄,燕草鬓同斑。
gē zhú wú yú duàn, shēn suí yī yàn hái.
歌逐无鱼断,身随一雁还。
qí yīng liú zhì zhě, bié lèi yì chán yuán.
祇应留滞者,别泪易潺湲。
“身随一雁还”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。