“竹间茅屋腊醅新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竹间茅屋腊醅新”全诗
江上梅花残雪后,竹间茅屋腊醅新。
风林待月闲眠晚,野墅烧灯中酒频。
归卧空床把诗卷,经旬出饮一伤神。
分类:
《郊游归答朱丈见讯次韵》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《郊游归答朱丈见讯次韵》是明代程嘉燧所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
青鞋白发好禁春,
乘兴时为独往人。
江上梅花残雪后,
竹间茅屋腊醅新。
风林待月闲眠晚,
野墅烧灯中酒频。
归卧空床把诗卷,
经旬出饮一伤神。
中文译文:
穿着青鞋,白发苍苍,喜欢禁锢春光,
在心情高兴的时候,独自一人外出。
江上梅花已凋零,雪后残留,
茅屋中的竹林中,新酿的腊醅正香浓。
在风林间等待月亮,闲适地入眠晚,
在野外的小别墅里,频繁地点亮灯火,饮酒作乐。
归来卧于空床,拿起诗卷,
经过数日的疯狂饮酒,感到心神受伤。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者郊游归来的情景和心境。诗人在春天的禁锢下,穿着青鞋,头发已经斑白,但他依然热爱春天的美好。他独自一人外出郊游,享受着自由和宁静。诗中的江上梅花已经凋零,雪已经融化,但诗人在竹林中的茅屋里,品尝到新酿的腊醅,感受到冬天的温馨。
接着,诗人描述了夜晚的情景。他在风林间等待月亮的升起,享受宁静的夜晚,在野外的小别墅里,频繁地点亮灯火,痛饮美酒,陶醉其中。最后,诗人归来卧于空床,拿起诗卷,经过长时间的狂饮,感到心灵上受到伤害。
整首诗以自然景物为背景,表达了诗人对自由、宁静和美好生活的向往。尽管生活中可能有一些痛苦和伤害,但诗人仍然通过诗歌来寻求内心的慰藉和宣泄。这首诗通过描绘诗人的郊游归来的经历,表达了对自然、对人生的感悟和思考。
“竹间茅屋腊醅新”全诗拼音读音对照参考
jiāo yóu guī dá zhū zhàng jiàn xùn cì yùn
郊游归答朱丈见讯次韵
qīng xié bái fà hǎo jìn chūn, chéng xìng shí wéi dú wǎng rén.
青鞋白发好禁春,乘兴时为独往人。
jiāng shàng méi huā cán xuě hòu, zhú jiān máo wū là pēi xīn.
江上梅花残雪后,竹间茅屋腊醅新。
fēng lín dài yuè xián mián wǎn, yě shù shāo dēng zhōng jiǔ pín.
风林待月闲眠晚,野墅烧灯中酒频。
guī wò kōng chuáng bǎ shī juàn, jīng xún chū yǐn yī shāng shén.
归卧空床把诗卷,经旬出饮一伤神。
“竹间茅屋腊醅新”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。