“闺女曳罗裳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闺女曳罗裳”全诗
闺女曳罗裳,老妇勤机杼。
夜深灯火微,那复凄寒雨。
辛勤贡王宫,弃掷乃如许。
一缕不著身,含愁谁敢语。
分类:
《拟古》张九成 翻译、赏析和诗意
《拟古》是宋代张九成的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
模仿古代诗词
诗意:
这首诗描述了一个萧骚的老蚕妇和一个窈窕的深闺女。闺女在房间里穿着华丽的罗裳,而老妇人则勤奋地在纺织机旁辛勤工作。夜深人静,灯火微弱,外面还下着凄寒的雨。老妇人辛勤地工作着,但她的劳动成果却被抛弃和忽视,没有人珍惜。她的辛勤劳动似乎没有给她带来任何荣耀,她的困苦和忧愁无人知晓。
赏析:
这首诗词通过对老蚕妇和深闺女的对比描写,表达了作者对女性境遇的思考和感慨。老蚕妇代表了普通劳动人民,她们辛勤地工作,却往往被忽视和遗忘。而深闺女则象征了娇养的上层女性,她们生活在闺房里,衣着奢华。两者形成了鲜明的对比,突出了社会阶层和地位的差异。
诗词中的夜晚、灯火微弱和凄寒的雨,营造了一种寂静和忧愁的氛围。老妇人辛勤工作,但她的劳动成果却没有得到应有的回报和认可。她身上的困苦和忧愁无人理解和关注,正是对社会现实的一种隐喻。
通过这首诗词,张九成反思了社会中对劳动人民的冷漠和不公平,以及女性在封建社会中的困境。他通过描写老蚕妇和深闺女的形象,传达了对劳动人民的关切和对社会不公的批判。同时,这首诗词也表达了对普通人苦难境遇的同情和怀念古代文人对于社会现实的关注。
“闺女曳罗裳”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ
拟古
xiāo sāo lǎo cán fù, yǎo tiǎo shēn guī nǚ.
萧骚老蚕妇,窈窕深闺女。
guī nǚ yè luó shang, lǎo fù qín jī zhù.
闺女曳罗裳,老妇勤机杼。
yè shēn dēng huǒ wēi, nà fù qī hán yǔ.
夜深灯火微,那复凄寒雨。
xīn qín gòng wáng gōng, qì zhì nǎi rú xǔ.
辛勤贡王宫,弃掷乃如许。
yī lǚ bù zhe shēn, hán chóu shuí gǎn yǔ.
一缕不著身,含愁谁敢语。
“闺女曳罗裳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。