“卧骇窗纱已报明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卧骇窗纱已报明”全诗
踏开冻淖琼浆溜,摇动凝梢玉屑倾。
山色喜人犹念旧,鸟声冤客不留情。
从今得檄莫嫌出,后集诗犹编未成。
分类:
《晨霜客路》曾丰 翻译、赏析和诗意
《晨霜客路》是宋代诗人曾丰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
晨霜映破晓的窗纱,已经报明了清晨的到来,
篮舆行进时,轮子发出嘎吱嘎吱的声音穿过霜地。
踏开冻结的泥泞,像脚踩在琼浆一般溜滑,
摇动梢头上凝结的玉屑,它们摇摇欲坠。
山色依然美丽,但仍怀念过去的景象,
鸟儿的歌声却对流亡者没有一丝怜悯。
从今以后,获得催促不要嫌弃外出,
未来的诗集仍未完成编纂。
这首诗以清晨行旅的景象为背景,描绘了一个流亡者的心境和感受。诗人用简练而富有意境的语言,通过描述晨霜映破窗纱、篮舆行进和踏雪行军的场景,展示了旅途的艰辛和寒冷。同时,他通过描绘山色喜人但流亡者仍怀念旧景、鸟声对冤客无情的情景,表达了流亡者的孤寂和无奈。
诗词的最后两句表达了一种坚持和希望的态度。诗人呼吁自己不要嫌弃外出,表示即使未来的诗集还未完成,他依然会继续写作。这种坚持和执着的精神,体现了诗人对自己创作的热情和对未来的期许。
整首诗以简练的语言展现了流亡者的心境和内心的矛盾,同时表达了诗人对生活和创作的坚持。通过对自然景物和个人情感的巧妙结合,诗人创造了一幅意境深远、富有情感的画面,引发读者对流亡者命运和诗人创作的思考。
“卧骇窗纱已报明”全诗拼音读音对照参考
chén shuāng kè lù
晨霜客路
wò hài chuāng shā yǐ bào míng, lán yú zhá zhá pò shuāng xíng.
卧骇窗纱已报明,篮舆札札破霜行。
tà kāi dòng nào qióng jiāng liū, yáo dòng níng shāo yù xiè qīng.
踏开冻淖琼浆溜,摇动凝梢玉屑倾。
shān sè xǐ rén yóu niàn jiù, niǎo shēng yuān kè bù liú qíng.
山色喜人犹念旧,鸟声冤客不留情。
cóng jīn dé xí mò xián chū, hòu jí shī yóu biān wèi chéng.
从今得檄莫嫌出,后集诗犹编未成。
“卧骇窗纱已报明”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。