“公尚留中我独归”的意思及全诗出处和翻译赏析

公尚留中我独归”出自宋代曾丰的《至衡阳谒陈提举国录君举二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng shàng liú zhōng wǒ dú guī,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“公尚留中我独归”全诗

《至衡阳谒陈提举国录君举二首》
夜论语罢醉相辞,公尚留中我独归
迹似云泥长落落,心如秋月固依依。
渊明久转非为是,子夏方从瘦觅肥。
邂逅莫孤镌切望,后期未必不相违。

分类:

《至衡阳谒陈提举国录君举二首》曾丰 翻译、赏析和诗意

《至衡阳谒陈提举国录君举二首》是宋代曾丰所作的一首诗词。这首诗词表达了夜晚结束讨论后的离别情景,以及作者内心的复杂情感。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜论语罢醉相辞,
经过讨论之夜,酒醉后互相告别,
公尚留中我独归。
你还在那里停留,而我独自归去。

迹似云泥长落落,
踪迹如同飘散的云雾渐渐离去,
心如秋月固依依。
内心如同秋天的明月,依旧牢牢停留。

渊明久转非为是,
深思熟虑久了,已经变得不再确信,
子夏方从瘦觅肥。
子夏(指孔子的学生子夏)才刚刚开始寻找瘦肉而不是肥肉。

邂逅莫孤镌切望,
偶然相遇的事情不要让人感到孤单和痛切的期望,
后期未必不相违。
未来的时光里,也许会有背离的可能。

这首诗词通过描绘夜晚讨论之后的离别场景,展现了作者对于离别的复杂情感。作者离开与他人的讨论,独自归去,表达了一种独立思考和追求自我的态度。他将自己的心境比作秋月,意味着他的感情依旧坚固而深沉。然而,作者也表达了对于思考的怀疑,认为深思熟虑久了也会产生不确定性。最后,作者警示人们不要对于偶然的相遇抱有太大的期望,因为未来的发展可能会有背离的可能。

整首诗词以淡雅的语言描绘了作者内心的思考和情感,给人以沉静和深思的感觉。通过对离别和思考的描绘,作者探讨了人生的复杂性和变化性,引发读者对于自我与他人、命运与选择等议题的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公尚留中我独归”全诗拼音读音对照参考

zhì héng yáng yè chén tí jǔ guó lù jūn jǔ èr shǒu
至衡阳谒陈提举国录君举二首

yè lún yǔ bà zuì xiāng cí, gōng shàng liú zhōng wǒ dú guī.
夜论语罢醉相辞,公尚留中我独归。
jī shì yún ní zhǎng luò luò, xīn rú qiū yuè gù yī yī.
迹似云泥长落落,心如秋月固依依。
yuān míng jiǔ zhuǎn fēi wéi shì, zi xià fāng cóng shòu mì féi.
渊明久转非为是,子夏方从瘦觅肥。
xiè hòu mò gū juān qiè wàng, hòu qī wèi bì bù xiāng wéi.
邂逅莫孤镌切望,后期未必不相违。

“公尚留中我独归”平仄韵脚

拼音:gōng shàng liú zhōng wǒ dú guī
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公尚留中我独归”的相关诗句

“公尚留中我独归”的关联诗句

网友评论


* “公尚留中我独归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公尚留中我独归”出自曾丰的 《至衡阳谒陈提举国录君举二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。