“游宦余方愧督邮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“游宦余方愧督邮”全诗
回首故园三叹息,喜公归路两经由。
怀乡谁不思邱首,游宦余方愧督邮。
千里要忘未归去,家山时向梦中求。
分类:
《送叶表侄归乡》袁说友 翻译、赏析和诗意
《送叶表侄归乡》是宋代袁说友的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
枌榆离别几春秋,
榆树和枌树相离别已有多少个春秋,
作计吴中只谬悠。
在吴中做官,只是虚度光阴。
回首故园三叹息,
回首望故园,叹息三次,
喜公归路两经由。
欢喜表侄回乡的路程经历了两次。
怀乡谁不思邱首,
怀念故乡,谁不思念家乡的山头,
游宦余方愧督邮。
我这流浪的游子,感到愧对邮差的责任。
千里要忘未归去,
千里之外要忘记未归的事情,
家山时向梦中求。
只能在梦中寻求家乡的山。
诗意:
这首诗描绘了诗人对表侄离乡背井的离别之情以及对归乡的期盼和思念。诗人用枌榆离别、作计吴中、回首故园三叹息等形象的描写,表达了与家乡的分离已经有多年之久,而在吴中的官位只是虚度光阴的遗憾。诗人渴望表侄早日归来,心怀故乡的思念之情,同时也反思自己流浪在外的游宦生活,产生了愧对家乡和责任的感觉。最后,诗人希望自己能够忘记千里之外的苦楚,通过梦境寻找家乡的安慰。
赏析:
这首诗词通过对离别和归乡的描写,展现了诗人对家乡的思念和对离乡的感叹。诗人运用了生动的意象和富有情感的语言,使读者能够感受到离别和归乡的情绪。诗中表达了对故乡的眷恋和渴望,同时也反映了诗人内心的无奈和自责。最后,诗人以梦境向往家乡,寄托了对归乡的希望和渴望。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思乡、思亲和对归乡的向往之感。
“游宦余方愧督邮”全诗拼音读音对照参考
sòng yè biǎo zhí guī xiāng
送叶表侄归乡
fén yú lí bié jǐ chūn qiū, zuò jì wú zhōng zhǐ miù yōu.
枌榆离别几春秋,作计吴中只谬悠。
huí shǒu gù yuán sān tàn xī, xǐ gōng guī lù liǎng jīng yóu.
回首故园三叹息,喜公归路两经由。
huái xiāng shuí bù sī qiū shǒu, yóu huàn yú fāng kuì dū yóu.
怀乡谁不思邱首,游宦余方愧督邮。
qiān lǐ yào wàng wèi guī qù, jiā shān shí xiàng mèng zhōng qiú.
千里要忘未归去,家山时向梦中求。
“游宦余方愧督邮”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。