“老去情怀更萧瑟”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去情怀更萧瑟”出自宋代袁说友的《清晖阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù qíng huái gèng xiāo sè,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“老去情怀更萧瑟”全诗

《清晖阁》
清晖杰阁几朝昏,吟咏曾喧白下门。
一别朱栏陪绮席,重来青草接荒村。
名章尚忆江秋句,短些谁招月夜魂。
老去情怀更萧瑟,懒从孤馆觅清樽。

分类:

《清晖阁》袁说友 翻译、赏析和诗意

《清晖阁》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

清晖杰阁几朝昏,
清晨的阳光照耀着高楼,数朝岁月已逝去,
The clear morning light shines on the tall building, several dynasties have passed.

吟咏曾喧白下门。
曾经,在白下的门前吟咏声喧哗。
Once, there were clamorous recitations at the gate of Bai Xia.

一别朱栏陪绮席,
离别后,朱栏边的丝帏陪伴。
After parting, the silk curtains by the red railing are my only company.

重来青草接荒村。
再次归来,青草覆盖着荒村。
Returning once more, the green grass covers the deserted village.

名章尚忆江秋句,
仍然记得江边秋天的诗句。
I still remember the verses of autumn by the river.

短些谁招月夜魂。
短暂的时光,谁能召唤起月夜的灵魂。
In the fleeting moments, who can summon the spirits of moonlit nights?

老去情怀更萧瑟,
年岁渐长,情怀更加萧瑟。
As I grow older, my sentiments become more desolate.

懒从孤馆觅清樽。
不愿离开孤寂的馆舍,寻找清酒。
Reluctant to leave the lonely pavilion, I search for a jar of wine.

这首诗词通过描绘景物和抒发情感,表达了作者对时光的感慨和人生的思考。诗中的清晖阁象征着高楼,既是作者吟咏的场所,也是他回忆往事的地方。作者在诗中表达了对过去时光的怀念,离别后的孤寂和对青春的追忆。诗中的青草和荒村象征着岁月的变迁和生命的无常。诗中的名章和月夜魂则表达了对文学和诗意的追求。最后两句表达了作者对岁月流转的无奈和对逸逸生活的向往。

这首诗词以简洁的语言刻画出了时光的流转和人生的感慨,通过景物的描写和情感的抒发,营造出一种淡雅而忧伤的意境。作者以自己的亲身经历和内心感受,呈现出时代的变迁和个人的情感,使读者在阅读中产生共鸣,思考生命的意义和价值。这首诗词既有宋代文人的特点,又蕴含着普世的诗意,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去情怀更萧瑟”全诗拼音读音对照参考

qīng huī gé
清晖阁

qīng huī jié gé jǐ cháo hūn, yín yǒng céng xuān bái xià mén.
清晖杰阁几朝昏,吟咏曾喧白下门。
yī bié zhū lán péi qǐ xí, chóng lái qīng cǎo jiē huāng cūn.
一别朱栏陪绮席,重来青草接荒村。
míng zhāng shàng yì jiāng qiū jù, duǎn xiē shuí zhāo yuè yè hún.
名章尚忆江秋句,短些谁招月夜魂。
lǎo qù qíng huái gèng xiāo sè, lǎn cóng gū guǎn mì qīng zūn.
老去情怀更萧瑟,懒从孤馆觅清樽。

“老去情怀更萧瑟”平仄韵脚

拼音:lǎo qù qíng huái gèng xiāo sè
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去情怀更萧瑟”的相关诗句

“老去情怀更萧瑟”的关联诗句

网友评论


* “老去情怀更萧瑟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去情怀更萧瑟”出自袁说友的 《清晖阁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。