“一围烟浪六十里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一围烟浪六十里”全诗
一围烟浪六十里,几队寒鸥千百雏。
野木迢迢遮去雁,渔舟点点映飞乌。
如何不作钱塘景,要与江城作画图。
分类:
《游武昌东湖》袁说友 翻译、赏析和诗意
《游武昌东湖》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
只说西湖在帝都,
武昌新又说东湖。
一围烟浪六十里,
几队寒鸥千百雏。
野木迢迢遮去雁,
渔舟点点映飞乌。
如何不作钱塘景,
要与江城作画图。
诗意:
诗人首先提到西湖,称其在帝都广为人知。然而,武昌也有一座东湖,在这里,诗人欣赏到了一幅美丽的景色。诗人描述了东湖的景色,包括卷起的烟雾、绵延六十里的波浪,以及成群结队的寒鸥和它们的幼雏。他还提到了远处的野木挡住了飞翔的雁鸟,渔船点缀在水面上,反射出黑色的乌鸦。最后,诗人感慨道,这样美丽的风景为何不被人们称为钱塘江上的名胜,而只是作为一个江城的画卷存在。
赏析:
这首诗词通过对武昌东湖的描绘,展现了作者对自然景色的细腻感受和对美的追求。诗人以简练而生动的语言,描绘了东湖的壮丽景色,如烟波滚滚、鸟雀翱翔等,使读者仿佛置身于诗中的景色之中。诗人通过对东湖景色的描绘,表达了自己对美的热爱和对自然的赞美之情。他将武昌的东湖与杭州的西湖相对照,暗示东湖同样值得被人们赞美和珍视。最后两句诗抒发了诗人对东湖美景未被广为传颂之慨叹,表达了他希望人们能将东湖的美景作为江城的代表之一,并将其画成画卷流传下去的愿望。整首诗充满了对自然美景的赞美,展现了诗人对东湖的深情和对美的追求之心。
“一围烟浪六十里”全诗拼音读音对照参考
yóu wǔ chāng dōng hú
游武昌东湖
zhǐ shuō xī hú zài dì dū, wǔ chāng xīn yòu shuō dōng hú.
只说西湖在帝都,武昌新又说东湖。
yī wéi yān làng liù shí lǐ, jǐ duì hán ōu qiān bǎi chú.
一围烟浪六十里,几队寒鸥千百雏。
yě mù tiáo tiáo zhē qù yàn, yú zhōu diǎn diǎn yìng fēi wū.
野木迢迢遮去雁,渔舟点点映飞乌。
rú hé bù zuò qián táng jǐng, yào yǔ jiāng chéng zuò huà tú.
如何不作钱塘景,要与江城作画图。
“一围烟浪六十里”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。