“潇潇风雨中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潇潇风雨中”全诗
之子从何来,踏雨叩我门。
对床话达晓,山窗耿青灯。
挽衣不可留,何以赠子行。
问子此何时,眯目凄黄尘。
四海非不宽,可语今几人。
潇潇风雨中,奔走欲何营。
愿子重自爱,堂有白发亲。
分类:
《赠张君玉》于石 翻译、赏析和诗意
《赠张君玉》是宋代于石所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闭门十日雨,
萧然抱孤琴。
之子从何来,
踏雨叩我门。
对床话达晓,
山窗耿青灯。
挽衣不可留,
何以赠子行。
问子此何时,
眯目凄黄尘。
四海非不宽,
可语今几人。
潇潇风雨中,
奔走欲何营。
愿子重自爱,
堂有白发亲。
诗意:
这首诗词表达了诗人于石对张君玉的赠词之情。诗人自我隐居,闭门不出,已有十日的雨水。此时,他抱着一把孤独的琴,正当萧然寂寞之际,突然有一个年轻人踏雨来到他的门前。他们对坐在床前,直到天亮,山窗下灯光依然明亮。然而,离别时诗人不愿挽留衣裳,却不知如何送给这位年轻人一份礼物。他询问对方何时再相见,却只看到对方眯着眼睛默默地站在凄凉的黄土中。虽然四海广袤,但真正能够倾诉心声的人却寥寥无几。在瑟瑟风雨中,年轻人奔波于何处,他的心愿是希望这位年轻人能够珍爱自己,同时也希望自己有一个亲人,即使他已经年迈白发。
赏析:
《赠张君玉》表现了诗人于石内心深处对张君玉的思念和祝福之情。诗中使用了大量的景物描写和情感抒发,将雨天的寂寥和离别的无奈融入其中,给人一种凄凉而又深沉的感觉。诗人以闭门不出、抱琴自娱的方式表现自己的孤独,而年轻人的到来给诗人带来了突如其来的惊喜和交流的机会。然而,当离别时,诗人不愿挽留,这或许是他对年轻人的一种无奈和无法言喻的感慨。诗人希望年轻人能够珍爱自己的生活,同时也表达了对亲情的渴望。整首诗词以简洁明快的语言刻画了情景,给人以深远的思考和回味。
“潇潇风雨中”全诗拼音读音对照参考
zèng zhāng jūn yù
赠张君玉
bì mén shí rì yǔ, xiāo rán bào gū qín.
闭门十日雨,萧然抱孤琴。
zhī zǐ cóng hé lái, tà yǔ kòu wǒ mén.
之子从何来,踏雨叩我门。
duì chuáng huà dá xiǎo, shān chuāng gěng qīng dēng.
对床话达晓,山窗耿青灯。
wǎn yī bù kě liú, hé yǐ zèng zi xíng.
挽衣不可留,何以赠子行。
wèn zi cǐ hé shí, mī mù qī huáng chén.
问子此何时,眯目凄黄尘。
sì hǎi fēi bù kuān, kě yǔ jīn jǐ rén.
四海非不宽,可语今几人。
xiāo xiāo fēng yǔ zhōng, bēn zǒu yù hé yíng.
潇潇风雨中,奔走欲何营。
yuàn zi zhòng zì ài, táng yǒu bái fà qīn.
愿子重自爱,堂有白发亲。
“潇潇风雨中”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。