“胡雁依朔风”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡雁依朔风”出自宋代杨时的《离家作二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú yàn yī shuò fēng,诗句平仄:平仄平仄平。

“胡雁依朔风”全诗

《离家作二首》
胡雁依朔风,群飞逐南翔。
游子方北征,朔风吹我裳。
揽辔望云间,夜色正苍苍。
空羡南归翼,幽怀增感伤。

分类:

《离家作二首》杨时 翻译、赏析和诗意

《离家作二首》是杨时创作的一首诗词,宋代时期的作品。诗中描绘了胡雁逆着北风飞翔的景象,与远在北方征战的游子相呼应。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

离家作二首

胡雁依着北风,
群飞追随南翔。
游子正在北方征战,
北风吹动我的衣裳。
拽住缰绳仰望云间,
夜色阴霾一片。
我空空地羡慕南归的翅膀,
内心的忧愁更增加了伤感。

译文:
北风吹拂着胡雁的翅膀,
它们以群体追随向南方飞翔。
而我作为一名远离家乡征战的游子,
北风吹拂着我的衣裳。
我牵着马缰仰望天空之间,
夜色昏暗而苍茫。
我空虚地羡慕着南方归来的翅膀,
内心的忧愁更加增添了伤感。

诗意和赏析:
这首诗以胡雁的飞行为意象,将游子离家征战的孤独和思念之情表达得淋漓尽致。胡雁顺着南风飞向温暖的南方,而游子却被北风吹拂,孤身在寒冷的北方征战。诗人通过对胡雁和游子命运的对比,突出了游子离乡背井的苦楚和无奈,以及对家乡和亲人的思念之情。

在揽辔仰望云间的场景中,夜色昏暗阴霾,给人一种孤寂凄凉的感觉。诗人内心羡慕返乡的胡雁,因为它们有翅膀可以飞翔回家,而游子却只能在远方征战,无法快速回到心心念念的故乡。这种羡慕和忧愁加深了游子内心的伤感,体现了他对家乡的眷恋和渴望。

整首诗以简洁明快的语言表达了游子离乡征战的辛酸,以及对家乡的思念之情。通过自然景物的描写,诗人将个人的情感与自然环境相融合,增强了诗词的意境和感染力。这首诗既展示了游子的孤独和无奈,也抒发了对家乡的眷恋和深情,给人一种深深的思乡之情,引发读者对离乡背井者的同情和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡雁依朔风”全诗拼音读音对照参考

lí jiā zuò èr shǒu
离家作二首

hú yàn yī shuò fēng, qún fēi zhú nán xiáng.
胡雁依朔风,群飞逐南翔。
yóu zǐ fāng běi zhēng, shuò fēng chuī wǒ shang.
游子方北征,朔风吹我裳。
lǎn pèi wàng yún jiān, yè sè zhèng cāng cāng.
揽辔望云间,夜色正苍苍。
kōng xiàn nán guī yì, yōu huái zēng gǎn shāng.
空羡南归翼,幽怀增感伤。

“胡雁依朔风”平仄韵脚

拼音:hú yàn yī shuò fēng
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡雁依朔风”的相关诗句

“胡雁依朔风”的关联诗句

网友评论


* “胡雁依朔风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡雁依朔风”出自杨时的 《离家作二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。