“独行松迳幽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独行松迳幽”全诗
夜扉崖室寂,斋磬铁盂秋。
谷栈云迷级,石溪霜迸流。
维摩不语坐,何日病能瘳。
分类:
《雁山纪游七首·净明寺》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《雁山纪游七首·净明寺》是宋代薛嵎创作的诗词,描述了他参观净明寺的情景和感受。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
净明寺,僧侣的居所,
我深感这里俗气太重。
我独自行走在幽静的松林小径上,
远离了尘世的纷扰。
夜晚,我到达了峭壁上的房间,
静谧无声,只有山间的微风。
僧侣们正在静修,打坐的声音从铁盂中传出,
这是秋天里的一种特殊音符。
山谷中的云雾弥漫,迷失了阶梯的踪迹,
石溪中的霜水激溅着流淌。
我坐在维摩菩萨的塑像旁,静静地,
不言不语,思绪万千。
我不知道病痛何时才能痊愈,
但我希望在这个地方,
通过静心和沉思,
找到心灵的安宁和疗愈。
这首诗词通过描绘净明寺的景象和作者的内心感受,表达了对尘世纷扰的厌倦和对宁静寺院生活的向往。作者在寺院中独行,领略自然的美景,感受到了山间的宁静和幽静。夜晚的净明寺更是一片静谧,僧侣们的打坐声和秋天的气息构成了一幅宁静的画面。通过描绘山谷中的云雾和石溪中的霜水,诗人创造了一种寒冷而幽静的氛围,进一步强调了净明寺的宁静和僧侣们的虔诚。最后,作者坐在维摩菩萨的塑像旁思考着自己的病痛,希望通过静心和冥想在寺院中找到心灵的安宁和疗愈。
这首诗词通过细腻的描写和独特的意象,将读者带入作者的内心世界和净明寺的宁静之中。它表达了对尘世喧嚣的厌倦和对清静生活的向往,同时探讨了病痛和心灵疗愈的主题。整首诗词给人一种宁静、冷静和思索的感觉,引发读者对内心世界和精神寄托的思考。
“独行松迳幽”全诗拼音读音对照参考
yàn shān jì yóu qī shǒu jìng míng sì
雁山纪游七首·净明寺
rù sì xián sēng sú, dú xíng sōng jìng yōu.
入寺嫌僧俗,独行松迳幽。
yè fēi yá shì jì, zhāi qìng tiě yú qiū.
夜扉崖室寂,斋磬铁盂秋。
gǔ zhàn yún mí jí, shí xī shuāng bèng liú.
谷栈云迷级,石溪霜迸流。
wéi mó bù yǔ zuò, hé rì bìng néng chōu.
维摩不语坐,何日病能瘳。
“独行松迳幽”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。