“雉入樊笼马受羁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雉入樊笼马受羁”全诗
人心到此无真识,未必人疑先自疑。
分类:
《渔村杂诗十首再和前韵》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《渔村杂诗十首再和前韵》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
渔村杂诗十首再和前韵
雉入樊笼马受羁,
低头犹怕欠趋时。
人心到此无真识,
未必人疑先自疑。
译文:
野鸡被关进笼子里,马匹被束缚在马厩,
低下头来仍然不敢慢步行走。
人的心到了这个地步变得不真实,
不一定别人怀疑,自己就会怀疑。
诗意:
这首诗以渔村为背景,通过描述雉(指野鸡)被关进笼子,马受困于马厩的形象,抒发了作者对于人心的思考和触动。雉进入樊笼,马受羁绊,使它们失去了原本的自由和野性,低下头来害怕迟缓自己的行动。人的心灵也在特定的环境下受到了限制,失去了真实的本性和自由。作者认为,就像雉和马一样,人们在特定的社会环境中,由于各种外界因素的影响,会产生自我怀疑和迷茫。人们对自己的真实认识会受到他人的质疑,进而导致自己对自身的不确定和怀疑。
赏析:
这首诗通过简洁的表述展现了作者对人心的深刻洞察。雉入樊笼和马受羁绊这两个形象,巧妙地象征了人们在特定环境下的束缚和困惑。作者以纯熟的语言技巧和形象的对比,呈现出人类内心深处的矛盾和迷茫。这首诗以简练的文字描绘了人心的复杂性和脆弱性,启示人们反思社会环境对个体的影响,以及个体内心对于自我认知的重要性。通过对人心的揭示,诗词以简洁而深刻的方式触动读者的思考,引发对自我认知和自由意志的思考。
“雉入樊笼马受羁”全诗拼音读音对照参考
yú cūn zá shī shí shǒu zài hé qián yùn
渔村杂诗十首再和前韵
zhì rù fán lóng mǎ shòu jī, dī tóu yóu pà qiàn qū shí.
雉入樊笼马受羁,低头犹怕欠趋时。
rén xīn dào cǐ wú zhēn shí, wèi bì rén yí xiān zì yí.
人心到此无真识,未必人疑先自疑。
“雉入樊笼马受羁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。