“迟回前雪待朋来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迟回前雪待朋来”全诗
浩荡晚风随伴起,迟回前雪待朋来。
他无杂念专思酒,纵有交情敢忆梅。
静坐不闻箫鼓急,土牛莫是送春回。
分类:
《苦寒》王洋 翻译、赏析和诗意
《苦寒》是宋代诗人王洋的作品。这首诗描绘了一个人在寒冷的冬夜中的孤独和深思。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《苦寒》中文译文:
平静的炉火晚已燃尽,
稳固地关闭禅房门,不必开启。
广阔的晚风随之而起,
缓慢地回旋着等待朋友归来。
他没有丝毫杂念,专注思索着美酒,
即使有过往的交情,也敢于怀念梅花。
安静地坐着,听不到箫鼓的匆忙,
那头耕牛定是护送春天归来。
诗意和赏析:
《苦寒》通过描绘冬夜中的景象,展现了一种静谧、孤独和沉思的心境。诗中的主人公,在平静的炉火渐渐熄灭后,安静地关上禅房的门,与外界隔绝。晚风吹拂,带着浩荡之势,缓缓回旋,似乎在等待着朋友的归来。诗人通过描绘外在的寒冷和孤寂,表达了内心的宁静和专注。
诗人在诗中提到主人公专注思索美酒,这可以被理解为主人公将自己的心思投入到酒的世界中,通过品味酒的醇香,抚慰内心的孤寂。即使有过往的交情,主人公也敢于怀念梅花,这表明他在内心深处保留着对美好事物的记忆和情感。
最后两句诗描述了主人公安静地坐着,不受箫鼓声的干扰。土牛的形象出现,象征着朴实和纯真,它们似乎在送走了春天,预示着冬季的寒冷将继续存在。整首诗以冬夜的寂静和孤独为背景,通过描绘主人公的内心状态和周围环境,表达了对人生沉思和寂寞情感的抒发。
这首诗以简洁、凝练的语言表达了作者对冬夜的独特感受,通过冷寂的景象和主人公的内心描写,展示了一种深沉而宁静的境界。读者在品味这首诗时,可以感受到冬夜的静谧和孤独,思考人生的无常和寂寞,以及对内心深处美好回忆的怀念。
“迟回前雪待朋来”全诗拼音读音对照参考
kǔ hán
苦寒
píng qīn lú huǒ wǎn chéng huī, wěn bì zhāi fēi bù yòng kāi.
平侵炉火晚成灰,稳闭斋扉不用开。
hào dàng wǎn fēng suí bàn qǐ, chí huí qián xuě dài péng lái.
浩荡晚风随伴起,迟回前雪待朋来。
tā wú zá niàn zhuān sī jiǔ, zòng yǒu jiāo qíng gǎn yì méi.
他无杂念专思酒,纵有交情敢忆梅。
jìng zuò bù wén xiāo gǔ jí, tǔ niú mò shì sòng chūn huí.
静坐不闻箫鼓急,土牛莫是送春回。
“迟回前雪待朋来”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。