“客里三年恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里三年恨”全诗
静堪眠夜雨,梦不数邮程。
荒径九节杖,凉窗二尺檠。
吾生本易足,此外复何营。
分类:
《次仲氏韵》孙应时 翻译、赏析和诗意
《次仲氏韵》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在客人的地方度过了三年的遗憾,
回到家中,百种忧虑却轻如鸿毛。
宁静的夜雨,适宜沉眠,
梦里无需计算行程的远近。
走过荒凉的小径,手执九节杖,
凉爽的窗前,挂着两尺长的檠。
我的生活本已足够简单,
除此之外,还有何需劳心费神呢?
诗意解读:
《次仲氏韵》表达了作者孙应时在外地客居的心情。诗中描绘了他在客居三年后终于回到家中的情景,对离别的遗憾化为轻微的忧虑。静谧的夜雨让他能够安心入眠,梦中不再计较行程的远近。他以九节杖走过荒凉的小径,坐在凉爽的窗前,思考着生活的本质。诗人认为自己的生活已经足够简单,除了这些外在的事物之外,再追求什么也没有意义了。
赏析:
《次仲氏韵》以简洁的语言抒发了作者对离别的遗憾和回归家园的喜悦之情。诗中以对比的手法,突出了离乡背井的辛酸心情和归家后的宁静自在。夜雨、邮程、九节杖、窗檠等形象的描绘,增添了诗词的生动感。通过表达对生活的反思,诗人传达了对追求物质之外的内心宁静和简约生活的追求。整首诗词展现了作者内心的深情和对人生的思考,引发读者对人生意义和追求的思考与共鸣。
“客里三年恨”全诗拼音读音对照参考
cì zhòng shì yùn
次仲氏韵
kè lǐ sān nián hèn, guī yī bǎi lǜ qīng.
客里三年恨,归一百虑轻。
jìng kān mián yè yǔ, mèng bù shù yóu chéng.
静堪眠夜雨,梦不数邮程。
huāng jìng jiǔ jié zhàng, liáng chuāng èr chǐ qíng.
荒径九节杖,凉窗二尺檠。
wú shēng běn yì zú, cǐ wài fù hé yíng.
吾生本易足,此外复何营。
“客里三年恨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。