“分手桥门外”的意思及全诗出处和翻译赏析

分手桥门外”出自宋代孙应时的《赠分水奚令》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn shǒu qiáo mén wài,诗句平仄:平仄平平仄。

“分手桥门外”全诗

《赠分水奚令》
分手桥门外,风尘二十年。
相逢非偶尔,话旧各依然。
饮啄宁无地,穷通故有天。
文书有馀力,心事约加鞭。

分类:

《赠分水奚令》孙应时 翻译、赏析和诗意

《赠分水奚令》是宋代孙应时创作的一首诗词。这首诗以抒发离别之情为主题,表达了时光荏苒,人事如梦的感慨,同时也蕴含着对友谊的珍视和对生活的思考。

译文:
分手桥门外,风尘二十年。
相逢非偶尔,话旧各依然。
饮啄宁无地,穷通故有天。
文书有馀力,心事约加鞭。

诗意和赏析:
这首诗以"分手桥门外"作为开头,表明了主人公与奚令分手的地点,意味着他们的离别已经过去了二十年。"风尘二十年"表达了时光的匆匆流逝,人们在尘世中辗转奔波的沧桑感。诗人用简洁的语言,点明了自己和奚令的相逢并非偶然,而是命运的安排。

"话旧各依然"表达了两人重逢时仍能言谈甚欢,彼此依然如故。这种友谊的延续使得他们能够在分别后还能相互交流,感叹彼此的经历和变化。

"饮啄宁无地,穷通故有天"这两句表达了诗人对奚令的赞赏和思念之情。诗人认为,不论是在贫穷还是富有的境遇下,他们的友谊都是真挚的,与物质无关。"穷通故有天"暗示了穷困和富贵都是命运的安排,而真正重要的是心灵的纯粹和情感的交流。

"文书有馀力,心事约加鞭"这两句诗表达出诗人的心事重重,无法安抚的心情。他可能是一个官员,文书工作繁忙,但内心的思虑和情感的牵绊更加使他感到压力。这种内心的焦虑和追求更高境界的渴望,使得他的心思愈发加速。

总体来说,这首诗表达了离别之情和友谊之美。诗人通过简洁而含蓄的语言描绘了时光的流转,人事的变迁,以及在这个变幻的世界中,友情的珍贵和内心的思索。这首诗词情感真挚,意境深远,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分手桥门外”全诗拼音读音对照参考

zèng fēn shuǐ xī lìng
赠分水奚令

fēn shǒu qiáo mén wài, fēng chén èr shí nián.
分手桥门外,风尘二十年。
xiāng féng fēi ǒu ěr, huà jiù gè yī rán.
相逢非偶尔,话旧各依然。
yǐn zhuó níng wú dì, qióng tōng gù yǒu tiān.
饮啄宁无地,穷通故有天。
wén shū yǒu yú lì, xīn shì yuē jiā biān.
文书有馀力,心事约加鞭。

“分手桥门外”平仄韵脚

拼音:fēn shǒu qiáo mén wài
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分手桥门外”的相关诗句

“分手桥门外”的关联诗句

网友评论


* “分手桥门外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分手桥门外”出自孙应时的 《赠分水奚令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。