“倦寻芳草歇多时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倦寻芳草歇多时”全诗
拣尽好枝无可意,倦寻芳草歇多时。
晓畦雾重狂须减,风槛花飞悮与随。
不但蛛丝深著避,更知红袖亦堪疑。
分类:
《咏蝶》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《咏蝶》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
前身曾学昭仪舞,
时样工为京兆眉。
拣尽好枝无可意,
倦寻芳草歇多时。
晓畦雾重狂须减,
风槛花飞悮与随。
不但蛛丝深著避,
更知红袖亦堪疑。
诗意:
这首诗以咏蝶为题材,通过描写蝶子在花丛中飞舞的情景,表达了诗人对自然美和人生哲理的思考。诗人首先提到自己曾经学习昭仪的舞蹈,具备了舞姿的技艺,而现在却变成了京兆眉的工匠,这里可以理解为诗人曾经有过高贵的身份,如今却过着平凡的生活。诗人在花丛中观察蝶子,虽然尽力挑选好的花枝,却找不到令自己满意的,感到有些疲倦。他曾经努力寻找芳草,但却已经歇息了很长时间。清晨的田畦上弥漫着雾气,他必须减少狂躁的情绪;坐在窗边,花朵随风飘落,他感到有些困惑和茫然。诗人不仅对蜘蛛丝深深地避讳,也对红袖(昭仪的象征)心生疑虑。
赏析:
《咏蝶》以写景抒怀的方式展现了诗人对生活的感慨和对美的追求。诗人通过描绘蝶子的飞舞,表现了对自然美的赞美和对生活的热爱。诗中的舞蹈、眉工等形象,既揭示了诗人曾经的高贵身份,又强调了现实生活中的平凡与疲倦。诗人在观察蝶子的过程中,发现自己对美的追求似乎变得索然无味,同时也意识到人生的追求和现实之间的差距。诗中的雾气和飘落的花朵,象征着诗人内心的迷茫和困惑,表达了对现实境况的反思和对人生意义的思考。整首诗以简洁而凝练的语言,通过对细节的描写和意象的运用,传达了诗人对生活中美好的追求和对人生意义的思索。
“倦寻芳草歇多时”全诗拼音读音对照参考
yǒng dié
咏蝶
qián shēn céng xué zhāo yí wǔ, shí yàng gōng wèi jīng zhào méi.
前身曾学昭仪舞,时样工为京兆眉。
jiǎn jìn hǎo zhī wú kě yì, juàn xún fāng cǎo xiē duō shí.
拣尽好枝无可意,倦寻芳草歇多时。
xiǎo qí wù zhòng kuáng xū jiǎn, fēng kǎn huā fēi wù yǔ suí.
晓畦雾重狂须减,风槛花飞悮与随。
bù dàn zhū sī shēn zhe bì, gèng zhī hóng xiù yì kān yí.
不但蛛丝深著避,更知红袖亦堪疑。
“倦寻芳草歇多时”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。