“冬日山居好”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冬日山居好”全诗
温存檐鹊并,暖热竹鸠双。
鹿下霜封堑,樵归雪印矼。
从兹谢城府,吾志鹿门庞。
分类:
《冬日山居好十首》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《冬日山居好十首》是宋代舒岳祥的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬日山居好,
Winter days in the mountain residence are delightful,
幽斋羃纸窗。
The secluded study has delicate paper windows.
温存檐鹊并,
Warmly sheltering the magpies on the eaves,
暖热竹鸠双。
While the bamboo doves bask in the warmth.
鹿下霜封堑,
Deer tread through the frost-covered moat,
樵归雪印矼。
Woodcutters return leaving their footprints in the snow.
从兹谢城府,
From now on, I bid farewell to the bustling city,
吾志鹿门庞。
My aspirations lie in the tranquil realm of Lu.
诗意:
这首诗表达了作者舒岳祥在冬日山居的惬意和对自然的赞美。作者描述了山居的宜人景色,通过描绘温暖的气氛和动物的自在活动,展现出一个宁静而舒适的居住环境。诗中的鹿和鸟充满生机地穿行,与冰雪和寒冷形成了鲜明的对比。最后,作者表示自己放下了城市的繁忙和庸俗,追求心灵的宁静和自由。
赏析:
这首诗词以简练的语言勾勒出冬日山居的美好景象,给人以温暖和宁静的感觉。通过对鹿和鸟的描绘,传达出大自然的生机和活力。作者通过对比城市的喧嚣和山居的宁静,表达了对自然独立自由生活的向往和追求。整首诗词流畅自然,情感真挚,展示了舒岳祥对自然和人文环境的独特感悟,以及对自由生活的向往。这首诗词通过描绘山居的优美景色,唤起读者对大自然的向往和对宁静生活的思考,展示了宋代文人对自然和人文的独特感悟。
“冬日山居好”全诗拼音读音对照参考
dōng rì shān jū hǎo shí shǒu
冬日山居好十首
dōng rì shān jū hǎo, yōu zhāi mì zhǐ chuāng.
冬日山居好,幽斋羃纸窗。
wēn cún yán què bìng, nuǎn rè zhú jiū shuāng.
温存檐鹊并,暖热竹鸠双。
lù xià shuāng fēng qiàn, qiáo guī xuě yìn gāng.
鹿下霜封堑,樵归雪印矼。
cóng zī xiè chéng fǔ, wú zhì lù mén páng.
从兹谢城府,吾志鹿门庞。
“冬日山居好”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。