“西庵禅者来扣门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西庵禅者来扣门”全诗
西庵禅者来扣门,别我凌晨下层翠。
欲留不可留,寫意不及意。
屈眴迢迢安足云,花偈联联太容易。
君不见刘阳叟,绝希冀,送人只道无他事。
行行会有知音知,何必清风动天地。
分类:
《送秀大师》释重顯 翻译、赏析和诗意
《送秀大师》是一首宋代诗词,作者是释重显。这首诗描绘了一个凌晨时分的场景,表达了离别时的情感和思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在寒冷的山洞中,秀大师拥着山篷,
高悬的月亮照亮了古老的树木,霜禽沉睡。
禅者从西庵来敲门,与我告别,清晨我下了翠色的楼阁。
想要留下但无法留下,表达的意境不如意。
弯眉低首,行走漫长,怎能安慰云彩?
花朵和偈语相连,太过容易。
你不知道刘阳叟,他绝望地寄托希冀,
送人只是说没有别的事情。
行走之中,总会遇到知音知己,
何必去追求清风动荡天地。
诗意和赏析:
这首诗词以简练而精炼的语言,描绘了一个凌晨时分的离别场景。作者通过景物描写和内心独白,表达了对离别的情感和对人生的思考。
首先,作者描绘了秀大师和他的离去。秀大师拥着山篷,意味着他即将启程离开。月亮高悬,映照出古老的树木,以及沉睡的霜禽,营造了一种宁静而寂寥的氛围。
接着,禅者从西庵来敲门,与作者告别。作者用凌晨的景象来烘托别离的情感,同时暗示着禅者的慈悲和智慧。作者感慨地说,想要挽留禅者却无法做到,表达了一种无奈和无法掌控的心境。
在离别之际,作者的思绪开始飘散。他屈眸而行,走得迢迢,表达了内心的忧郁和不舍。他想到了花朵和偈语,认为它们之间的联系过于简单而平凡。这里暗示了作者对于表达和传达的意境追求更高的境界。
最后,作者提到了刘阳叟,他绝望地寄托着希冀,而送人只是出于礼貌,没有其他动机。通过对刘阳叟的描写,作者暗示了人与人之间的真诚和默契,以及在行走的旅途中总会遇到知音的重要性。他认为,不必追求那些虚幻的清风动荡天地,而应该珍惜遇到的知音。
整首诗词以简洁而含蓄的语言,展现了作者对离别的感伤和对真诚友谊的珍视。通过景物描写和情感表达的交织,诗词表达了离别时的思考和对人生意义的思索。
“西庵禅者来扣门”全诗拼音读音对照参考
sòng xiù dà shī
送秀大师
yán dòu xiāo hán yōng shān pèi, yuè gāo gǔ mù shuāng qín shuì.
岩窦宵寒拥山帔,月高古木霜禽睡。
xī ān chán zhě lái kòu mén, bié wǒ líng chén xià céng cuì.
西庵禅者来扣门,别我凌晨下层翠。
yù liú bù kě liú, xiě yì bù jí yì.
欲留不可留,寫意不及意。
qū xuàn tiáo tiáo ān zú yún, huā jì lián lián tài róng yì.
屈眴迢迢安足云,花偈联联太容易。
jūn bú jiàn liú yáng sǒu, jué xī jì,
君不见刘阳叟,绝希冀,
sòng rén zhī dào wú tā shì.
送人只道无他事。
xíng háng huì yǒu zhī yīn zhī,
行行会有知音知,
hé bì qīng fēng dòng tiān dì.
何必清风动天地。
“西庵禅者来扣门”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。